0

В продолжение булгаковской темы. Критика и рецензии на "Мастер и Маргарита"

Я разделил вопрос "Мастер и Маргарита" - он заслужил покой/покоя на два. Падежи падежами, но изначально-то основной вопрос был о семантике, вернее - о смысле этой фразы у Булгакова.

Одна из самых загадочных фраз романа: "Он не заслужил света, он заслужил покой".
Как её понимать? Что такое "свет" и "покой"?

Не буду скрывать, знаю с десяток толкований разной степени правдоподобия. Но, возможно, есть что-то заслуживающее внимания. Так что все обоснованные версии принимаются.

1

Если Вы знаете столько версий, то каких чудес ждёте от форума русского языка? Есть же форумы по Булгакову. Ну, по делу.

1) Речь о форме загробной жизни. Чтобы "Взять Мастера с собой" по приказу Иешуа, Воланду нужно убить его и Маргариту.

2) Свет -- аналог рая, куда попадают праведники (Иешуа и Левий Матвей) и те, кто искупил грех (Пилат). В свет ведёт лунная дорога.

3) Никакого противопоставления света и покоя нет. Покой, скорее, ближе к чистилищу. В нём нет идеи страдания. Противопоставить покою надо участь Пилата, потому что он совершил самый худший грех -- трусость. Пилат не в покое, а в страдании. Но не по-христиански, не вечно.

4) Те, кто заслужил свет, не отреклись от своих идей. Мастер не таков. Его грех, как минимум, уныние. Поэтому его и не берут в рай.

5) Корни этих идей надо поискать в рассказах Густава Майринка. Булгаков активно подворовывал его сюжеты, персонажей и мысли. "Ангел Западного Окна" и "Зелёный лик" -- главные источники для "Мастера и Маргариты". Ещё был рассказ, точь в точь первая глава романа Булгакова. Название забыл. В других романах у Майринка нет чего-то, взятого Булгаковым. Но вот рассказы стоит посмотреть. Наверняка, там найдёте и свет, и покой и искупление. Вообще у него стандартный финал -- объединение мужского и женского начал. Не напоминает воссоединение Мастера и Маргариты?

  • Чего жду? Ну вот хотя бы вот этого: Корни этих идей надо поискать в рассказах Густава Майринка. – behemothus 1 ноя '18 в 19:45
  • Покой, скорее, ближе к чистилищу - . так єто и есть противопоставление. По сути: возможно в принципе, но как-то очень не по контексту. Чистилище - место временного пребывания. А по Булгакову выходит, что он ставит точки окончательные. "Вечный покой". – behemothus 1 ноя '18 в 19:47
  • У Булгакова вообще свой вариант христианского сеттинга. И Иешуа не совсем Иисус, и Левия Матвея в Евангелии нет. Чистилище у него тоже явно не типичное. Поэтому я и говорю: "скорее, ближе к чистилищу", в том смысле, что оно между раем и адом. Как видно, у Булгакова временно пребывает именно Пилат, худший из грешников. Это при том, что по логике это ад. И всё же Пилат там именно очищается в муках. – Третий глаз 1 ноя '18 в 20:33
0

свет - это рай тут вы правы, но это философский рай, и Булгаков ничего не "подворовывал" у немецкого философа, он активно изучал библиотеки и в Германии и в России (это давно известно, это был титанический труд), эти мысли и тогда, и сейчас находятся в активном обсуждении, впрочем, совершенно бессмысленном с точки зрения, человеческой (современной) философии, ибо мы пока не понимаем (или не никогда не сможем понять), что это. Но думать об этом, можно, наверное.

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.