2

Обычно запятая после "хотите" ставится:

(1) Ну, хорошо, ― наконец пожала плечами Марина. ― Хотите, оставайтесь так. Только есть будет неудобно. [Андрей Геласимов. Год обмана (2003)]

А почему нет запятой в этом предложении?

(2) Когда позднее всем девушкам предложили ― хотите оставайтесь в роте, хотите уезжайте на родину, Ольга уехала к матери в Витебск, а Саша остался. [С. М. Голицын. Записки беспогонника (1946-1976)]

  • В Нацкорпусе, похоже, нашелся только один такой пример. Думаю, просто ошибка. – М_Г 31 окт '18 в 15:50
  • См. также: rus.stackexchange.com/questions/445007/… – М_Г 31 окт '18 в 16:36
  • 1
    Не похоже, что там ошибка. Вряд ли еще пара запятых "украсила" бы текст, да и произношение тоже без паузы. Обратите внимание на одно, а не два тире, значит, это не вставная конструкция. Всё придаточное предложение читается как одно целое, нет возможности для деления её на части. – Sharon 31 окт '18 в 18:51
  • 1
    Вот ещё пример без запятой: Что хотите делайте. Но здесь устойчивый оборот. А в ответе на вопрос (по ссылке) не указана грамматика предложения: сложное бессоюзное - не похоже; может быть, первое предложение вводное? – Sharon 31 окт '18 в 18:57
1

Запятая после хотите ставится не всегда. Наиболее известное употребление без запятой, кроме упомянутых устойчивых "где (как, когда и т.п.) хотите ...", встречается в выражении "хотите верьте, хотите нет".

При подобном противопоставлении пауза между хотите и последующим глаголом уменьшается вплоть до полного отсутствия. В добротных изданиях можно найти аналогичные выражения с противопоставлением, хотя искать их сложно из-за обилия более типичных фраз. Приведу один пример из журнала "Известия. Серия общественных наук", 1960 г.

... что якобы здесь сказано от бакинцев хотите приезжайте сюда, не хотите вовсе не приезжайте...

Дополнение.
Добавлю ещё пару цитат известных авторов. (Также считаю, что переводы известных авторов обычно проходят качественную корректуру, особенно в полных собраниях сочинений).

"Хотите пейте, хотите не пейте" (Надежда Тэффи, Юмористические рассказы, в нескольких разных изданиях). Эта же фраза встречается в книгах других авторов с такой же пунктуацией.

"...Хотите слушайте, не хотите не надо" (Генрих Сенкевич, Полное собрание сочинений, 1907)

PS. Хороший вопрос! Но сложный — мой ответ не проясняет его в достаточной мере.

  • Вот мнение учителя (@ЕкатеринаКаштанова) : "хотите верьте, хотите нет" — исключение, потому что фразеологизм, во всех остальных случаях нужно ставить знаки препинания: rus.stackexchange.com/questions/6202/… – М_Г 1 ноя '18 в 12:06
  • А кинокомедию почему-то назвали с тире: google.com/… – М_Г 1 ноя '18 в 12:35
  • @М_Г Я встречал сотни цитат подобной конструкции и с тире, и с запятыми. Тоже в добротных изданиях. Но я отвечаю на другой вопрос. – grizzly 1 ноя '18 в 12:41

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.