...жмурил и хлопал глазами – пример из Гоголя. И у других писателей встречается "наличие общего зависимого слова при различном управлении... [,которое] нарушает грамматико-стилистическую норму" (https://sci.house/russkiy-yazyik-scibook/205-upravlenie-pri-odnorodnyih-chlenah-37504.html). По правилу надо бы исправить: жмурил глаза и хлопал ими.
- Возникает вопрос: о каком нарушении нормы идет речь?
- Очевидно, что исправленный вариант уступает стилистически и художественно оригиналу. Употребление подобных сочетаний: жмурил и хлопал глазами – естественно для языка, так как является проявлением языковой экономии: смысл передается, но в такой форме, где грамматическая связь устанавливается с ближайшим словом (жмурил и хлопал глазами), чего вполне хватает для понимания всей фразы; а правильные грамматические связи делают фразу по восприятию избыточной, громоздкой (жмурил глаза и хлопал ими). Так, например, в таких случаях тоже действует языковая экономия: Можно представить себе, каким громовым ударом разразилось это письмо над моим отцом и матерью (Аксаков). Если восстанавливать правильные грамматические связи, то надо писать так: "над моим отцом и моей матерью", – ведь согласование "над моим матерью" является точно таким же нарушением стилистически-грамматической нормы, как об этом говорится в отношении управления при однородных членах. Так почему такое согласование при однородных членах (над моим отцом и матерью) в правилах не называется нарушением, а такое вот управление при однородных членах (жмурил и хлопал глазами) указывается как нарушение. И в первом, и во втором случае наблюдается действие языковой экономии. Почему-то во втором случае оно не осознано. Может, потому что глагол – самая сложная часть речи, имеющая самое большое количество сложных, разнообразных грамматических категорий.
- Может, надо перестать бояться подобных фраз "жмурил и хлопал глазами" и оставлять их? Что вы думаете по этому поводу?