2

«Сестрёнка» и «сестрица» – уменьшительно-ласкательные слова от «сестра».

Интересно, чем по смыслу и употреблению одно отличается от другого?

0

1 ответ 1

4

Начнём с того, что "сестрица" и "сестрёнка" отличаются не только стилистически, но и семантически. Это не полные синонимы, совпадают только в одном значении - именно как ласкательное к сестра.

Кузнецов, правда, это общее значение разделяет на два - для прямого и переносного значений, но суть от этого не меняется.

СЕСТРЁНКА, -и; мн. род. -нок, дат. -нкам; ж. Разг. 1. Ласк. к Сестра (1 зн.). 2. Маленькая сестра. Смотреть за сестрёнкой. Уложить сестрёнку. 3. Ласково-фамильярное обращение к любой посторонней женщине (обычно одного возраста, или медсестре). Помоги, с. С., где тут Кузьмичёвы живут, не подскажешь? С., перевяжи. <Сестрёнкин, -а, -о. Чья дача? - С. С-ы подружки. С сестрёнкиной подсказки и женился.

СЕСТРИЦА, -ы; ж. 1. Ласк. =Сестра (1, 3 зн.). Лисица-сестрица (нар.-поэт.; в русских сказках: устойчивый эпитет лисы). 2. =Сестрёнка (3 зн.). С., будь другом, добеги до аптеки. С., дай снотворного. <Сестрицын, -а, -о. Сестрицыных рук дело! Только сестрицыными молитвами и выжил. А сумка-то с-а.

Отсюда понятно, что, скажем, медицинскую сестру правильно будет ласкательно назвать сестрицей, но не сестренкой. Напротив, маленькую сестру чтобы подчеркнуть её возраст лучше назвать сестрёнкой.

Что же касается общего, уменьшительно-ласкательного значения этих слов, то я бы сказал, что сестрица скорее ласкательное, а сестрёнка - уменьшительное. Кроме того, сестрица сейчас больше свойственно народно-поэтической речи, в быту превалирует сестрёнка.

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .