Хотите увидеть лучшие закаты, отправляйтесь в Доминикану.
Допустима ли здесь запятая вместо тире?
Русский язык — это сайт вопросов и ответов для лингвистов и энтузиастов русского языка. Присоединяйтесь! Регистрация займёт не больше минуты.
Присоединиться к сообществуХотите увидеть лучшие закаты, отправляйтесь в Доминикану.
Допустима ли здесь запятая вместо тире?
Допустима ли здесь запятая вместо тире?
Допустима где? В учебном материале, т.е. в дом. заданиях, - явная ошибка, ведь это бессоюзное сложное предложение с условными отношениями (если...- то...), должно быть тире, запятая предполагает равноправные действия, совершаемые одновременно или последовательно.
Если же это запись где-то в блоге, допустимо, но только это тоже ваше лицо, если хотите, чтобы люди считали Вас грамотным блогером, нужно соблюдать орфографическую и пунктуационную грамотность. По-моему, с тире фраза приобретает стройность и точность мысли.
Хотите увидеть лучшие закаты — отправляйтесь в Доминикану.
Думаю, что все зависит от интонации, с которой это предложение произносится.
Если подразумевается вот такая конструкция — [Если] Хотите увидеть лучшие закаты, отправляйтесь в Доминикану, — то вполне возможно поставить запятую.
Но мне кажется, что без союза если первая часть предложения приобретает вопросительную интонацию. Тогда пунктуация может быть такой:
Хотите увидеть лучшие закаты? Отправляйтесь в Доминикану.
Вот похожие предложения.
Хотите увидеть настоящую пустыню Сахару? Отправляйтесь в эрг Шигага!
Хотите увидеть самые яркие закаты в горах? Отправляйтесь в Доломитовые Альпы!
Хотите увидеть лУчшие закаты – отправляйтесь в Доминикану.
Всё зависит от контекста, и очень сомнительно, что он соответствует этому предложению.
Тире можно поставить, если речь шла о красивых закатах, а вы хотите увидеть еще более прекрасные.
А если это реклама вида: "Хотите увидеть лУчшие (в мире) закаты? Тогда отправляйтесь в Доминикану", то высказывание неправильно построено, его нужно разделить на два отдельных предложения, первое их которых вопросительное.
О запятой же вообще нет речи: в БСП она ставится только для обозначения перечислительных или присоединительных отношений, а здесь ничего такого нет.