Когда-то я с этим вопросом разбирался. Но вот что-то сомнения одолели.
Если кратко, мечут - икру и и вообще все, что не является единичным объектом (громы и молнии), все остальное - метают (копье, например) Но отдельные исключения возможны - петли на швейном производстве, тут немного другое значение, потому метают или обметывают.
Интересно, что из всех "грамотных" словарей, только Зарва признаёт в явном виде "метаю копьё". Лопатин и Кузнецов, вроде как за "мечу". http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0%BC%D0%B5%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C&all=x
UPD
Рещил добавить. После выяснения вопроса с бисером (а он сам по себе и не столь сложный), суть вопроса в том, верно ли разделение по принципу множественности объекта метания (икра, потомство, громы и молнии, взгляды), исключая петли (так как єто другое значение вообще), против единственности (копье, граната). Похоже, что именно так. Правда смущает, что "метают" все на дальность или точность, а вот у "мечут" такого значения не просматривается. Но это не сильно противоречит предложенному разделению на множестенное-единственное.
Другой же подход - восстановить исходное значение порождающих парадигмы инфинитивов "мести" и "метать". При таком подходе неоднозначность при выборе формы придется связать именно с наличием двух порождающих инфинитивов. Но тут я что-то теряюсь, очень уж странное месиво из форм получатся. Я мечу, метаю, мету, выметаю, вымечу, вымету, отметаю, отмету, отмечу... А еще путается созвучное "метить" - с совершенно другим историческим корневым морфом...
Не залезая в дебри исторической грамматики не разобраться в исходных парадигмах, а без этого и делать на этом пути тут нечего.