Какой род (или число) у аббревиатуры Q&A в русскоязычном тексте?
Например, как нужно писать: публичные/публичное/публичная... Q&A?
В словосочетании всегда есть главное слово, можно подобрать другое обозначение для вашей идеи — например, родовое слово и т. п. Например: "Q&A сайт(ы) / формат / сообщество / система / платформа / программное обеспечение"; "Q&A-заготовка / статья / стиль / формат" в журналистике и т.п. (Зачастую такую аббревиатуру используют также в контексте обеспечения качества, но вопрос, думаю, не об этом.)
В некоторых случаях главное слово понятно из контекста предложения и может быть опущено. Но число и род всё равно определяются этим словом.
По-моему, нужно относиться к Q&A как к названию, род и число которого не задается самим названием, как например "В огне брода нет". Лучше всего добавлять родовое слово: интересный фильм "В огне брода нет", интересная картина "В огне брода нет". А если родовое слово не присутствует явно, оно должно быть подсказано контекстом.
Если Q&A - вопросы и ответы, то можно предложить, например, такой вариант: "Публичное мероприятие в формате Q&A". Возможно, речь о разделе Q&A, который присутствует на многих сайтах. Тогда я бы ориентировался на родовое слово раздел.