3

[Будущая свекровь напоминала экспонат из Музея мадам Тюссо.] То же совершенство, отточенная элегантность, красота, словно слеза янтаря(?) застывшая во времени, и извечная приятная прохлада, остужающая любые эмоции.
А. Миронова. И дам вам сердце новое

  1. Никак не могу понять: какое из существительных (красота или слеза) является определяемым словом.

  2. Очень хочется поставить запятую в указанном месте (ее нет и в печатном варианте — об это я и "споткнулась" при чтении книги). Нужна ли она?

3

То же совершенство, отточенная элегантность, красота, словно слеза янтаря застывшая во времени, и извечная приятная прохлада, остужающая любые эмоции.

Определяемое слово здесь "красота". Причастный оборот: "словно слеза янтаря застывшая во времени". Границы причастного оборота: застывшая (где?) — во времени; застывшая (как?) — словно слеза янтаря. Запятая не нужна.

Для того, чтобы предложение можно было прочесть с определяемым словом "слеза", его нужно изменить.

2

По всей видимости, автор хотел выразить такой смысл: красота дамы (которой та напоминала восковую фигуру) казалась застывшей во времени - подобно тому, как застывает слеза янтаря. Этому соответствует вариант без запятой; его можно перефразировать так:

То же совершенство, отточенная элегантность, красота, подобно слезе янтаря застывшая во времени, ...

Если же поставить запятую,

красота, словно слеза янтаря, застывшая во времени

то смысл становится другим, менее естественным и даже двойственным:

  • красота подобна слезе янтаря, и она застыла во времени

  • красота подобна слезе янтаря, застывшей во времени.

Эти оттенки смысла даже трудно различить между собой по грамматическим признакам. Поэтому с выбором корректора (без запятой) можно согласиться.

2

Предложение не назовешь удачным, так как всё в нём неясно и двойственно: смысл, грамматика, структура, интонация. В таком виде его трудно понять, трудно прочитать и подобрать подходящее правило для постановки знаков препинания.

Я понимаю смысл так: её внешность перестала меняться с годами, её красота будто застыла во времени, как слеза янтаря.

Эту мысль можно выразить так:

То же совершенство, отточенная элегантность, красота, застывшая во времени, словно слеза янтаря, и извечная приятная прохлада, остужающая любые эмоции.

  • Да, спасибо, Вы развеяли мои сомнения (я бы написала точно так же). Меня смущало сравнение, ведь янтарь - по определению - уже и есть застывшая капля (слеза). – Римма Михайлова 2 июн '18 в 19:22
  • "Слеза янтаря" часто используется в качестве сравнения, например: Взгляд бесконечно нежный, Словно слеза янтаря. – Sharon 2 июн '18 в 19:27

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.