3

Очевидно, брат все время был рядом, рассчитывая, видимо, на то, что Джаред непременно доложит о его исчезновении и останется только подождать, чтобы Мидир отправился на поиски и покинул поляну.

Уважаемые знатоки великого и могучего, как вы считаете, правильно ли согласованы между собой глаголы разных времен в этом предложении? И еще: не нужна ли внезапно запятая после слова «исчезновении»? И уж попутно: с вводными словами тут не перебор?

2
  • 2
    На мой взгляд, всё правильно (включая пунктуацию). В русском возможен мысленный перенос во время дейсвия и не требуется механического согласования времён, как напр. в английском. Из "видимо" и "очевидно" лучше оставить что-то одно.
    – Alex_ander
    27 апр 2018 в 6:28
  • @Alex_ander Утешили и убедили.))) 28 апр 2018 в 15:38

2 ответа 2

3

У меня вызывает вопрос сочетание "останется только подождать, чтобы Мидир отправился на поиски..."

Вот понятное предложение: Надо было немного подождать, чтобы взять воров с поличным. [2003.01.15]. Здесь действие уже происходит, и наблюдатели ждут удобного момента.

А в заданном предложении действие еще не началось, и его начало как бы зависит от наблюдателей.

Может быть, надо сказать так: ...и останется только подождать, пока Мидир не отправится на поиски, покинув поляну.

3
  • 1
    На мой взгляд, "подождать, пока Мидир не отправится" создаёт недопонимание, ставя ненужный вопрос: подождать до этого момента с чем (с каким неназванным действием со стороны "ждущих" - чего не делать "пока")? В исходном же варианте (у меня нет к нему вопросов) ясно, что ждать нужно действий персонажа (а дальше видно будет, что выйдет и делать ли хоть что-то), а не временить с какими-то своими.
    – Alex_ander
    27 апр 2018 в 10:16
  • Как правильно? (1) Дети решили подождать, чтобы родители ушли из дома. (2) Дети решили подождать, пока родители уйдут из дома.
    – Sharon
    30 апр 2018 в 6:43
  • В данном контексте отправить родителей подальше - не самоцель: после их ухода можно будет, как обычно, заняться шалостями. Пока родители дома, рано заниматься чем хочется. Отсюда "пока". Другой контекст: ожидание свершения задуманного или желание убедиться, что задуманное получилось. Дети вернулись с пятёрками - им оставалось только подождать, чтобы родители купили обещанные игрушки.
    – Alex_ander
    30 апр 2018 в 8:17
1
  1. Мне кажется, без запятой возможно прочтение, что "Джаред доложит и останется", поэтому запятая не помешает.

  2. Думаю, корректней употребить дождаться вместо подождать: "... дождаться, чтобы Мидир отправился на поиски и покинул поляну".

("Подождать, чтобы..." можно понять как "подождать, для того чтобы...")

Ваш ответ

By clicking “Отправить ответ”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.