2

Создание иностранной консульской сети(,) во многом в помощь паломникам-мусульманам(,) является свидетельством того...
Нужно ли обособление (запятые в скобках)?

  • Если признать такое предложение корректным, то обособление нужно. Но у меня нет уверенности в том, что так можно выражаться. – М_Г 17 апр '18 в 10:08
  • Выражаются. Спасибо за ответ! – Рад 17 апр '18 в 13:46
  • Уважаемый М_Г! Если Вы добавите ОТВЕТ, то я смогу отметить его полезность. – Рад 19 апр '18 в 16:23
1

Создание иностранной консульской сети, во многом для помощи паломникам-мусульманам, является свидетельством того...

Оборот обособляется по двум причинам:

1) содержит дополнительную информацию; 2) не вписывается в структуру основного предложения, чему препятствует наречие "во многом".

Сравнить: Создание иностранной консульской сети для помощи паломникам-мусульманам является свидетельством того...

  • Jasmin, Вы без комментариев заменили в на для. Именно предлог в меня смущал в данном предложении. Так что комментарии будут приняты с благодарностью. – М_Г 22 апр '18 в 11:43
  • Прежде всего для благозвучия (встреча двух похожих предлогов). Предлог В и В.п. обозначает направленность, а предлог ДЛЯ и Р.п. - предназначенность, по семантике они здесь взаимозаменяемы, хотя излишнюю направленность тоже желательно исключить. А теперь мне еще кажется, что "в помощь" в данном случае имеет разговорный оттенок. – Sharon 22 апр '18 в 12:19
2

Создание иностранной консульской сети, во многом в помощь паломникам-мусульманам, является свидетельством того...

Наречие во многом в этом контексте имеет такой смысл:
большей частью, по большей части (а также — в основном, преимущественно, в первую очередь, в большей степени, в значительной мере).

Во многом обычно не требует обособления. Однако, если слова во многом начинают собой присоединительный оборот, содержащий дополнительные замечания или разъяснения, то они обособляются вместе со всем оборотом.

По большей части (= во многом)

1

Если признать такое предложение корректным, то обособление нужно. Но у меня нет уверенности в том, что так можно выражаться.

  • Согласен, что криво, но цель была исправить ошибки. Переписывать тексты за авторов совсем "не в кассу". – Рад 22 апр '18 в 19:42

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.