1

Все москвичи знают магазин "ВкусВилл". Пишется он вроде в одно слово, но с заглавной буквой второго слова, поэтому можно и воспринимать его как два. Во втором случае возникает падеж: "во Вкусе Вилл". Я так всё время и говорил, но последнее время возникло ощущение, что подавляющее большинство говорит "во ВкусВилле". Они́ правы или всё-таки я?

1

При формальном употреблении названия, противоречащего русской грамматике (заглавная буква в середине наименования, да ещё в середине слова), его нужно употреблять в именительном падеже (в юридически зафиксированом виде) совместно с видовым наименованием (в магазине "ВкусВилл").

В неофициальных же случаях не видно необходимости ни привязываться к грамматическим особенностям названия (нет грамматически верного способа употребить в предложении что-либо некорректное, кроме его цитирования), ни искать в нём внутренний смысл: я бы на письме "обеззаглавил" грамматически проблемную букву (во "Вкусвилле"), сохранив одно слово, - что и наблюдается (не знаю, доходит ли до написания, но вторую заглавную букву выговорить в таком качестве всё равно нельзя). Если же название имеет убедительно разъясняемый смысл вроде "производства продуктов на виллах людьми со вкусом", то можно, проникнувшись к предпринимателям уважением, написать: во "Вкусе вилл".

  • Спасибо, Александр! Всё-таки Вы, как я понял, на стороне большинства, да (во Вкуссвилле)? – Артём Луговой 13 апр '18 в 14:13
  • Мне смысл названия кажется настолько странным, что не хочется рассматривать его как словосочетание :). – Alex_ander 13 апр '18 в 15:22
  • Ну понятно. Видимо, и большинство тем же руководствуется, и все вы правы. Надо переучиваться. :) – Артём Луговой 13 апр '18 в 16:00
0

На сайте компании можно найти объяснение названию ВкусВилл.

«Причем здесь вилы и их вкус?», – спрашивали у нас люди. Поначалу мы терпеливо объясняли, что «вилл» - это образование от слова village. Если дословно, что-то вроде вкусной деревни. Но через некоторое время поняли, что вариант с вилами тоже вполне концептуален. И стали вместе с покупателями смеяться над шутками в стиле: «Ох, уж этот беспощадный нэйминг».

Все-таки название было задумано как сокращение от "вкусный village" (аналогия: РусЯз), а не как "Вкус Вил". К тому же удвоенное Л не дает всерьез говорить о вилах. Естественное решение (только для неофициальных случаев, конечно): во “ВкусВилле” (аналогия: в РусЯзе).

  • Так я про "вилы" (с одной Л) вообще и не думал даже! – Артём Луговой 12 июн '18 в 11:18
  • Так или иначе, чтобы склонять первое слово, нужно найти смысл не только для него, но и для второго слова тоже. Так как фирма эта не виллами (шикарными домами) занимается, то "Вкус вилл" не подходит по смыслу. Вариант во "Вкусе Вилл" ничем не оправдан. – М_Г 12 июн '18 в 13:39
  • Спасибо, я уже переучился и говорю "во Вкусвилле". :) – Артём Луговой 13 июн '18 в 17:38
-1

Вкус (чего?) Вилл (вилла). Мне кажется тоже логично склонять первое слово.

  • См. комментарии к моему ответу – М_Г 12 июн '18 в 13:42

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.