Идём? Можно ведь и сесть пообедать. Тут много что можно попробовать. Мы же уже в Италии!
Или рисовать "Тут много такого, что стоит попробовать"? Иль ещё что?
Русский язык — это сайт вопросов и ответов для лингвистов и энтузиастов русского языка. Присоединяйтесь! Регистрация займёт не больше минуты.
Присоединиться к сообществуКорректно: много чего можно (сделать).
Из Нацкорпуса:
Тем более что на этом поле еще много чего можно сделать. [Иван Рубанов. Крест на «русский крест» // «Эксперт», 2014]
Толковая идея, ей-богу: частная художественная студия для детей; а там уже много чего можно складировать среди рисунков и акварелей, созданных трогательной детской рукой. [Дина Рубина. Белая голубка Кордовы (2008-2009)]
За пятилетний срок полномочий много чего можно порешать ― до конца жизни хватит и детям останется. [Виктор Попов. Обдемократились, блин! (2003) // «Калининградская правда», 2003.06.10]
Но гораздо лучше Ваш вариант: "Тут много такого, что стоит попробовать". Два "можно" подряд делали речь убогой.
Мало что находится (= можно найти) из толкований по данному вопросу. Книжные примеры в "корпусе" для "много что" в винительном:
Там директор много что собрал ― вазы, монеты, три статуи. [Ю. О. Домбровский. Факультет ненужных вещей, часть 2 (1978)] (ещё два случая с винительным падежом в том же произведении)
С Курмышовым у Алеши сложились добрые отношения, тем более что Алеша в свои 10 лет уже много что умел, а Лёня пока еще не умел ничего... [Александра Маринина. Последний рассвет (2013)]
Развитие таких языков с большей вероятностью шло в обществах, где людям было много что сказать друг другу... [Карл Левитин. Изреченная мысль. Встреча четвертая // «Знание - сила», 2009]
Поведение других людей много что улучшает в мире, но только наше изменит в нем всё. [В. В. Бибихин. Вступление (2003)]
И много что в беспамятстве и освобожденности говорят живые, но, проснувшись, не помнят и ищут последним зряшным видениям случайные отгадки». [Игорь Сухих. Однажды была земля // «Звезда», 2002]
..........................
Если речь идёт о множественных счётных сущностях (попробовать в значении возможности "съесть" одно блюдо и многие другие), то правильнее "много что". Оправдание же родительному падежу (много чего попробовать) при отсутствии отрицания возможно в значении дегустации: "попробовать (немного) того, (немного) другого... и так много раз" - родительный падеж в таких случаях берётся не от числительного "много" в винительном, а от падежного сочетания с подразумеваемым неопределённым числительным (немного, сколько-то, часть чего):
Чего вы хотели бы отведать (попробовать)? - Много чего (кусочек этого, чуть-чуть этого).
А для счётных сущностей склонение сочетания "много что" затрагивает только местоимение:
В данном случае я на стороне автора: он явно не имеет в виду дегустацию.