1

У меня:

И то напряжение, которое было разлито сейчас по улице, и те непримиримые друг к другу правды, которые вставали сейчас за каждым из участников и расправляли свои знамена…

В найденной книге:

В Шекспире соединились непримиримые друг к другу Брехт и Беккет.

Ещё:

введите сюда описание изображения

  • Galina Avanesova: “Непримиримые друг к другу” - можно? === Галина, возможно, я что-то пропустил в более ранних обсуждениях... По-моему, “непримиримые друг к другу” – совершенно нормальное сочетание. Почему у Вас такой вопрос-то сейчас возник? – slava1947 7 апр '18 в 7:14
  • См. примеры: google.ru/… ======= google.ru/… – slava1947 7 апр '18 в 7:17
  • Слава, спасибо! Вы ничего не пропустили, это я глупая тетеря. Что-то мне резануло слух; я так не говорю. – Galina Avanesova 7 апр '18 в 13:18
3

Если абстрактно о сочетании. Примеры в вопросе - из переводов (последний пример отпадает: "ненависть друг к другу" + "непримиримая ненависть"). Вариант "друг с другом" (примиряться с чем/кем - логично для производного слова сохранять подобное управление: ничто не могло их примирить друг с другом) чаще находится в изначально русскоязычных книжках (по смыслу это о взаимоотношениях людей, знакомых лично). Оправдать исходный вариант тоже можно, притянув его по управлению к более ясному "непримиримо относившиеся друг к другу" (это об отношении каждого в отдельности к другому; они могут при этом и не встречаться).

О "правдах" и вовсе нужно одна с другой.

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.