4

В газетной статье встретила предложение "Что ж, я дурак, что ли?"
Наверно, я бы поставила знаки препинания иначе: "Что ж я, дурак, что ли?" А вы? Помогите разобраться.

3

Наверно, я бы поставила знаки препинания иначе: "Что ж я, дурак, что ли?" А вы?

Это разговорное выражение, в котором интонационные паузы могут размещаться по-разному. Чаще всего именно так, как Вы понимаете; тогда запятая должна быть после местоимения, а местоимение интонационно сливается со что или что ж. Например:

Да что же я, дурак, что ли? (Н.Гоголь, "Мёртвые души")

Но после местоимения паузы может не быть. Тогда знаки препинания могут отсутствовать:

Что ж я столбом, что ли, перед ней стоять буду? (Салтыков-Щедрин)

Что же мне целоваться с мошенниками и подлецами, что ли? (А.П. Чехов)

Либо автор может разорвать интонационное слияние "что" с последующим местоимением:

Что ж, я не понимаю, что ли? (М.Булгаков)

Подробно и интересно о предложениях с "что — что ли", "что ж — что ли" написано в книге Н.Ю. Шведовой "Очерки по синтаксису русской разговорной речи".

1

Думаю, в газете написано корректно: "Что ж, я дурак, что ли?" Попытаюсь объяснить свою точку зрения.

Начну с того, что фраза "Что я, дурак, что ли?" (без ж) встречается повсеместно (в частности, в Нацкорпусе) и запятая везде стоит после я. Интонационно и по смыслу эта фраза распадается на два вопроса: "Что я? Дурак, что ли?" Почему именно "Что я?", а не "Кто я?" Во-первых, так принято говорить. Во-вторых, вопрос не о реальной характеристике вашей личности (Кто я?), а скорее о поведении в конкретной ситуации. (― Какой марки машина? ― Не скажу ― что я, дурак? [Олег Алямов. Неспящие (1997) // «Столица», 1997.04.01)]) Можно также считать, что это сокращенный вопрос: "Что я из себя представляю?"

Добавление частицы ж меняет дело. Эта частица подчёркивает, усиливает что-то, но что именно? Вопрос "Что я?"? Вряд ли, тут нечего подчеркивать. Теперь она вместе с что обращена ко всей фразе в целом: "Что ж? Я дурак, что ли?" Изменился смысл, изменилась и интонация.

Подчеркну еще раз, все сказанное — не более чем мое личное видение ситуации.

0

Ответ исправлен.

Правильно: Что ж я, // дурак, что ли?

Деление фразы делается по-разному, например:

(1) И что же я, // не понимаю, что ли, что зима ― это одно, а млыво ― совсем другое? [Михаил Шишкин. Венерин волос (2004) // «Знамя», 2005]

(2) ― Что же, я не понимаю, что ли? Слон — другое дело. Слоны — животные полезные. [М. А. Булгаков. Собачье сердце (1925)]

Первый вариант кажется более правильным с точки зрения интонации. Первая часть (и что же я) имеет вопросительную интонацию (повышение тона), вторая часть (не понимаю, что ли) также является вопросительной. Вопрос как бы повторяется дважды.

  • Jasmin, у Вас как-то отрывками изложено. При чем обособление приложения? У Шишкова приложение (герой называет себя дураком), а у нас нет. "Различаем сочетания что ж или что + же". И в чем же различие? – М_Г 15 мар '18 в 7:18
  • Ответ исправлен. – Sharon 16 мар '18 в 9:58

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.