Вписываются. Кузяво, зюмо даже можно так выражаться.
В Большом вопросе эта тема довольно обстоятельно обсуждалась, и там есть похожий пример:
В проеме показалась рыжая голова с большим белым бантом (рыжая голова — это часть, а подразумевается маленькая девочка).
Я бы убрала в первом предложении "просушку": в непогодь уже все равно — сушим или проветриваем.
Поменяла бы "обещал" на "пообещал" — так меньше конкретики ("если бы да кабы" следуют потом).
"Процесс сушки" обозначила бы в последней части, можно использовать абстрактное "ничто".
Итак, получилось (может, подойдет?):
Из окон время от времени выглядывали ворчливые женские головы, громогласно обсуждавшие, стоит ли вывешивать белье в этакую непогодь. Поплакавшись на слякотную осень и на всеобщее невезение, головы в эти же окна прятались. Звездочет бургомистра пообещал на завтра вёдро — даже если ошибся и белью не удастся просохнуть, то можно будет хотя бы поругаться.
Или:
...даже если ошибся и ничто не просохнет, то можно будет хотя бы поругаться.