0

«Далеко не всегда на нашем пути встречается педагог, которого вслед за автором текста можно назвать любимым человеком».

Это предложение встретилось в сочинении ЕГЭ. Корректно ли такое употребление предлога вслед за? Как можно выразить ту же мысль безукоризненно?

3

Вроде бы и правильно, да не совсем. Совсем правильно было бы, если бы речь шла о конкретном человеке, которого автор назвал любимым, и мы тоже можем его так назвать "вслед за автором":

"Я встретил педагога Иванова, которого(,) вслед за автором текста(,) можно назвать любимым человеком".

Но Вы-то говорите о встрече с педагогом, которого автор не знал и никак его не называл. Поэтому нужно найти другие слова, например:

...встречается педагог, которого автор текста назвал бы любимым человеком;

...встречается педагог из тех, кого(,) вслед за автором текста(,) можно назвать любимым человеком.


Дополнение

Нашел, где Амонашвили пишет про любимого человека (здесь):

"Вас уже давно нет в живых, любимый мой человек, но я все хожу по Вашим тропам и ищу разгадку той Святой минуты, названной мною Моментом Педагогической Истины, когда благой учитель свершает ЧУДО".

Если речь об этой педагогической притче Амонашвили, то я бы написал:

...встречается педагог, которого мы, подобно автору текста, можем назвать любимым человеком;

...встречается педагог, которого мы можем назвать любимым человеком, подобно тому, как автор текста называл своего учителя.

1

Вероятно, автор текста описал некоторые качества педагога, которого можно было бы назвать любимым человеком. И утверждается, что встретить такого педагога в реальной жизни можно далеко не всегда. Без контекста предложение "не звучит", и я бы сформулировал его так:

Далеко не всегда на нашем пути встречается педагог, которого, согласно автору этого текста, можно назвать любимым человеком.

Я бы ещё заменил "любимого человека" на "любимого учителя", но нельзя, наверное ("вслед за автором текста" :)

Думаю, что сразу после упомянутого текста оригинальное предложение выглядело бы вполне нормально. "Вслед за автором" здесь означает практически то же, что и "согласно автору" в моём варианте.

  • Да, там текст Ш. Амонашвили, который был грузином (и "любимый мой человек" в его тексте выглядит очень органично). Спасибо! – Aer 24 янв '18 в 20:27
0

Напомню первое и главное правило редактора (а ведь именно редактированием Вы собираетесь заняться, вопрошая: "Как можно выразить ту же мысль безукоризненно?"):

ЕСЛИ МОЖНО НЕ ПРАВИТЬ, НУЖНО НЕ ПРАВИТЬ, ибо - нет предела совершенству.

«Далеко не всегда на нашем пути встречается педагог, которого вслед за автором текста можно назвать любимым человеком».

Всё совершенно корректно.

  • А разве правильно, что мы говорим о гипотетическом человеке, которого вслед за автором можно назвать любимым, хотя автор его так не называл? – Aer 26 янв '18 в 8:11
  • Почему - гипотетическом?! Автор его назвал: это - любимый педагог! – Galina Avanesova 26 янв '18 в 12:11
  • Автор назвал так Дейду Варо, которой уже давно нет в живых... – Aer 26 янв '18 в 14:59
  • Какая разница для нас? Мы работаем с буковками. Автор назвал педагога (редко встречающегося) любимым человеком. И мы - вслед за автором - подтвердим: любимый человек + редкий педагог = люблю. Нет, что ж тут туманного? Если б не моя учительница русского и литературы, меня вообще могло не состояться. Потому и повторю вслед за неизвестным мне автором: это огромное счастье, когда педагог, который в силах организовать твою судьбу, любим тобою. – Galina Avanesova 26 янв '18 в 20:45

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.