1

Мы утеряли посвящения этих храмов – то есть неизвестно, в честь каких богов они устроены.

Тире я тоже вижу.

1

"Мы утеряли посвящения этих храмов". По-моему, написанное — не эквивалент словам "утеряли информацию о том, чему/кому посвящены эти храмы", оно корректно только если под словом "посвящение" понимается некий объект, описывающий чему/кому посвящен храм.

"В честь каких богов они устроены". Написанное корректно, если речь идет именно об устройстве, а не о строительстве: Позднее в Иерусалиме был построен храм, устроенный по образцу скинии. [И. Сокольский. Что есть что в мире библейских растений // «Наука и жизнь», 2006]

Тире я тоже вижу.

  • Ура, мы обои видим тире! ))) – Galina Avanesova 24 янв '18 в 9:33

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.