1

Люди приходили для участия в совместных трапезах — вечерях любви и единения, или, как их ещё называли, агапэ. Считалось, что радости этих вечерей любви и разделение пищи с родными по вере – предчувствие радости вечной. Храм христианина рождался, обретал черты реальности только в евхаристическом собрании. «Ибо, где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди них», – от Матфея 18:20.

С отточия ли начинать стих?

Если имя дано развёрнуто, не надо ли указать главу и стих, словами?

2

Храм христианина рождался, обретал обретал черты реальности только в евхаристическом собрании: «Ибо, где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди них» (Евангелие от Матфея 18:20).

Двоеточие ставится, так как цитата поясняет первую часть предложения.

2

Обычно цитаты из Евангелия оформляются сокращённым именем и номерами/номерами стихов в скобках после текста самой цитаты:

(Матф. 10:18) или даже (Мф. 10:18)

(Лк. 2:10-12)

(Мк. 4:8-14)

  • А если у автора Матфей дан полностью? Если имя дано развёрнуто, не надо ли указать главу и стих, словами? – Galina Avanesova 12 янв '18 в 22:53
  • Этот вопрос уже больше относится к теории перевода, чем к русскому языку. – Сибиряк 12 янв '18 в 23:03

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.