1

Люди приходили для участия в совместных трапезах — вечерях любви и единения, или, как их ещё называли, агапэ. Считалось, что радости этих вечерей любви и разделение пищи с родными по вере – предчувствие радости вечной. Храм христианина рождался, обретал черты реальности только в евхаристическом собрании. «Ибо, где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди них», – от Матфея 18:20.

С отточия ли начинать стих?

Если имя дано развёрнуто, не надо ли указать главу и стих, словами?

2 ответа 2

2

Храм христианина рождался, обретал обретал черты реальности только в евхаристическом собрании: «Ибо, где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди них» (Евангелие от Матфея 18:20).

Двоеточие ставится, так как цитата поясняет первую часть предложения.

2

Обычно цитаты из Евангелия оформляются сокращённым именем и номерами/номерами стихов в скобках после текста самой цитаты:

(Матф. 10:18) или даже (Мф. 10:18)

(Лк. 2:10-12)

(Мк. 4:8-14)

2
  • А если у автора Матфей дан полностью? Если имя дано развёрнуто, не надо ли указать главу и стих, словами? Commented 12 янв 2018 в 22:53
  • Этот вопрос уже больше относится к теории перевода, чем к русскому языку. Commented 12 янв 2018 в 23:03

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .