0

Альпини – путешественник, натуралист-ботаник, врач и по совместительству человек, который привез в Италию кофе. Вот прямо сюда, в этот дом. И навсегда напоил город терпким ароматом, который стелется теперь по площади отовсюду – из многочисленных уютных кофеен, из каждого офиса и жилого окошка.

"Напоил", я думаю, авторская находка, он за неё бороться будет, а что со "стелется"? просто повсюду? Или глагол надо менять? Сочится, просачивается...

  • Напоил ароматом - вполне корректно. В словарях это значение есть. 3. обычно страд. прич. прош.: напоённый. что чем. Трад.-поэт. Наполнить, насытить чем-л. Воздух напоён ароматом цветов. – Серж 21 дек '17 в 9:36
  • И стелится - тоже корректно. Из словаря: Распространяться, простираться по поверхности или низко над поверхностью чего-либо. Над изрытой землей стлался удушливый запах гари. Поповкин, Семья Рубанюк. – Серж 21 дек '17 в 9:45
  • У меня ж ещё смутительное стелется отовсюду... – Galina Avanesova 21 дек '17 в 9:48
  • Вас смущает слово "отовсюду"? – Серж 21 дек '17 в 12:14
  • Нет, конечно! Взаимоотношение слов стелется отовсюду. – Galina Avanesova 21 дек '17 в 12:41
1

Если напоил "навсегда", то в лучшем случае (если не вспоминать Моцарта, который всего лишь "надолго") напившимся больше не хочется. Может, наполнил? Стелиться может видимая сущность, причём ниже уровня абонятельных рецепторов. Аромат же, скорее, струится к площади отовсюду.

0

Я в предложенном фрагменте заменила бы только "стелется" на "доносится" (до площади).)))

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.