3

Какой вариант пунктационного оформления предпочтительнее (с тире или без):

"Такие ситуации — да, иногда возникают" или "Такие ситуации да, иногда возникают"?

3

Такие ситуации — да, иногда (они) возникают.

Здесь такие ситуации можно рассматривать как именительный темы, в этом случае ставится тире.

Об именительном темы

1) Википедия https://ru.wikipedia.org/wiki/Именительный_темы

Имени́тельные те́мы (именительные представления, сегмент) — фигура речи, на первом месте которой стоит изолированное имя существительное в именительном падеже, называющее тему последующей фразы. Его функция заключается в вызове особого интереса к предмету высказывания и усилении его звучания:

2) Ответ справочной службы русского языка Вопрос № 286562

Эта конструкция называется сегментированной. Первый элемент в ней – именительный темы (представления). После него могут стоять точка, запятая, двоеточие, тире, вопросительный или восклицательный знак, многоточие, возможно сочетание двух знаков. Ср.: Театр. Это слово связано с самыми ранними впечатлениями детства (Кат.); Логика мышления, ей он верил (Грос.); Студенческий быт: каким ему быть? (газ.); Тетка – где ж она откажет, хоть какой, а все ж ты свой (Тв.); Любовь? Не знаю имени такого (Сельв.); Воспоминания! Как острый нож оне (Гр.); Человек будущего… О нём мечтали лучшие люди многих поколений, всех времён (Долм.); Друзья моей юности!.. Каждый из них пошел своей дорогой (Серебр.).

  • Спасибо! Только что за тема, не понял? – Артём Луговой 29 ноя '17 в 12:29
  • Под это больше подошло бы: Такие ситуации — они иногда возникают. – Alex_ander 29 ноя '17 в 12:31
  • @Alex_ander Мне кажется, что это разные случаи. С "они", по-моему, вторая часть лучше будет как вставка, после которой следует продолжение. Такая вставка, которую можно опустить. Не согласны? А Вы не поняли случайно, что такое именительный темы, Александр? – Артём Луговой 29 ноя '17 в 12:38
  • Или "это" в Вашем комментарии насчёт этого "именительного темы"? Запутался что-то... – Артём Луговой 29 ноя '17 в 12:40
  • Я это насчёт терминологии (в английском есть похожий термин - "топикализация" - сначала обозначается, потом раскрывается). Вот наше: ru.wikipedia.org/wiki/… – Alex_ander 29 ноя '17 в 12:51
2

В месте предполагаемого тире просматривается смысловой разрыв. "Такие ситуации" выглядит как повторение фрагмента из предшествующего вопроса собеседника. Возможно, вопроса не было, а говорящий его только предвосхищает (переспросив в упрощённой форме), а затем отвечает на него. Если бы вопрос реально был задан собеседником (напр. в форме "а возникают ли такие ситуации?"), то предложение делилось бы на два:

Такие ситуации? Да, иногда возникают.

В нашем же случае, отвечая "да...", говорящий подразумевает возможный вопрос. Он мог не сразу о нём подумать (хотя это мог быть и намеренный риторический приём), начав излагать свою мысль в простой утвердительной форме; затем он останавливается и отвечает на гипотетический вопрос, не произнося его. Для замещения того подразумеваемого, что он пропустил, и речевой паузы в этом месте, как и для обозначения прерывания логики изложения, напрашивается тире.

  • Спасибо, Александр! – Артём Луговой 29 ноя '17 в 12:32
  • По-моему, такое понимание ситуации является одном из возможным. Другое: да служит просто для усиления (может быть заменено на действительно) . В Одессе сказали бы: "Такие ситуации таки да иногда возникают." Как расставлять запятые в таком случае? – М_Г 29 ноя '17 в 12:42
  • Думаю, что так же: в переводе с одесского, "- ну да, иногда возникают". – Alex_ander 29 ноя '17 в 12:54
  • Спасибо и Вам, и Жасмин! Разобрался теперь. :) – Артём Луговой 29 ноя '17 в 18:10

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.