4

В. Каверин, "Два капитана":

День тянулся бесконечно, раненые всё прибывали, пока, наконец, в палатах не осталось мест...

Я бы сказал "пока не кончились места". Или всё-таки употребляют так глагол, что "пока не осталось" означает без НЕ "пока оставались"? Как-то плохо в это верится.

9
  • За что минус?! А ну-ка объясните! 24 ноя 2017 в 12:52
  • А вас что больше смущает - слово 'осталось" или союз "пока не"?
    – Серж
    24 ноя 2017 в 14:11
  • Ни то, ни другое в отдельности, а сочетание "пока не" с "осталось" вместо противоположного по смыслу слова. 24 ноя 2017 в 16:44
  • Союз пока не употребляется: 1) для указания, что действие главного предложения приостанавливается или прекращается действием придаточного предложения, например: Сердце любит до тех пор, пока не истратит своих сил (Гончаров); 2) для указания, что действие придаточного предложения происходит как результат того, о чем говорится в главном предложении, например: Казбич выстрелил, с минуту остался неподвижен, пока не убедился, что дал промах (Лермонтов).
    – Серж
    24 ноя 2017 в 19:49
  • В вашем случае подходит пункт 1. Т. е.раненые перестали пребывать, как только законились места.
    – Серж
    24 ноя 2017 в 19:50

4 ответа 4

4

Такое употребление встречается даже у классиков (... пока не осталось ни крохи. Салтыков-Щедрин), но редко. В "Корпусе" всего восемь "попаданий" (большая часть - из журналистики, которая, конечно же, эталоном служить не может), при этом все они с усилительной частицей "ни" или с числительным "ни одного". Гуглом находится из современных книжек чуть больше, но попытки обосновать корректность такого выражения наталкиваются на опровержение (см. ниже) и приводят к выводу: да, здесь не хватает второго отрицания, которое в виде отдельной частицы неприменимо. Обойти эту трудность можно некоторым усложнением: "пока(, наконец,) не пришло к тому (не вышло так), что мест не осталось". Видимо, интуитивно такую конструкцию пытаются упростить; результат воспринимается удовлетворительно, поскольку без анализа несуразности малозаметны. Ну а встречаемость подобных выражений такова, что эти проблемы, видимо, в большинстве случаев стараются обходить.


  • ... пока не осталось два места (корректное выражение)

  • ... пока не осталось ноль мест (корректное выражение, поскольку отрицается утверждение "осталось ноль мест")

  • ... пока не осталось (нисколько) мест (некорректное выражение: "осталось (нисколько) мест" неприменимо как утверждение)

В последнем случае "проваливается" даже такой тест:

— Сколько осталось мест?

— Нисколько (подразумевается "не осталось", поэтому нет утверждения "осталось нисколько").

1
  • Спасибо, очень хороший ответ! Вот именно, о том и речь, что когда "не осталось ни" — это совсем другое дело, и, видимо, так говорят или, по крайней мере, говорили раньше иногда. А у меня без "ни", поэтому кажется совсем странным. 24 ноя 2017 в 10:07
1

В палатах не осталось мест когда? Когда (пока) наконец... Здесь не идёт речь о числе койко-мест, а о всяком месте: не оставалось вовсе никакого свободного места, т. е. полезного пространства или незанятой площади. Множественное число слова можно было бы изменить на единственное (не осталось места), но автор полагал, видимо, что мн. ч. более уместно для отражения специфики учреждения.

5
  • Пока (когда) что? В палатах не осталось мест. А не наоборот. А так Вы искажаете порядок, причинно-следственные связи. И даже если "мест" заменить на "места", всё равно, на мой взгляд, фраза будет неправильной — надо "пока, наконец, в палатах не кончилось место". 24 ноя 2017 в 10:15
  • В безличном предложении абсолютно правильны сочетания: не осталось мест, не осталось ни одного места, не осталось места. Эти фразы равнозначны. «Кончилось место» — это изумительно. Слова кончаться-оставаться — вспомним о стакане с водой — не взаимозаменяемы.
    – shampar
    24 ноя 2017 в 11:35
  • Да, действительно, "кончилось место" плохо звучит, если подумать.(( Тогда остаётся заменить на "пока в палатах оставалось место" без НЕ. А что там со стаканом с водой? 24 ноя 2017 в 11:48
  • Со стаканом та же история: если стакан воды через край, то места там нету более (или — не осталось, как в вашей палате). «Оставалось, не оставалось» — это что-то новенькое. «Кончилось место» звучит не плохо, а невозможно по определению.
    – shampar
    24 ноя 2017 в 13:53
  • Повторю то, что написал Жасмин: "не" относится к "пока", а не к "осталось". Вы тоже, видимо, этого так и не поняли. 24 ноя 2017 в 18:20
0

В ответ внесены изменения.

Союзы ПОКА и КОГДА могут обозначать как одновременность, так и разновременность событий, что определяется формой глаголов .

Но союз ПОКА имеет дополнительную особенность, так как обозначает временную границу.

Есть момент времени: (1) до него места были, (2) после него не осталось мест. Интересно то, что этот момент времени можно обозначить и предложением 1, и предложением 2.

Раненые всё прибывали, пока в палатах оставались места.

Раненые всё прибывали, пока наконец в палатах не осталось мест.

В словаре обозначен только союз ПОКА (ПОКА НЕ отсутствует).

Из словаря: ПОКА. II. союз. В то время как; до того времени как. П. сын учится, надо ему помочь. П. солнце не взойдёт, на траве лежит иней. = Сердце любит до тех пор, п. не истратит своих сил.

Здесь та же ситуация: два предложения имеют одинаковое содержание:

Сердце любит до тех пор, пока истратит свои силы. - Сердце любит до тех пор, пока не истратит своих сил.

4
  • Нет, союз "и" не имеет временного значения — временное значение придаёт "наконец". И союз "и" не равносилен союзу "пока". "Пока" в моем (кавериновском) предложении тесно связано с "не". 24 ноя 2017 в 17:14
  • Ну да, формально выделяют два союза со значением времени - ПОКА и ПОКА НЕ, но они раскрывают одну тему - фиксируют относительное время событий в СПП. Мы оставались дома, пока шел дождь. Мы оставались дома, пока не кончился дождь. Идет дождь - не кончился дождь, не идет дождь - кончился дождь, это наличие или отсутствие одного и того же действия, которое выражается разными способами: глаголом с частицей НЕ или глаголом с противоположным смыслом. Частица НЕ только условно связана с союзом, в действительности она относится к действию.
    – Sharon
    24 ноя 2017 в 17:38
  • Наречие НАКОНЕЦ передает дополнительный, но не основной оттенок временного значения.
    – Sharon
    24 ноя 2017 в 17:40
  • Вы понимаете, что утверждается то, что раненые прибывали до тех пор, как места остались, а не как кончились? "Не" относится к "пока", а не к "осталось". 24 ноя 2017 в 18:16
0

День тянулся бесконечно, раненые всё прибывали, пока, наконец, в палатах не осталось мест...

В данном случае "наконец" лучше не выделять запятыми. См. здесь. (Иногда авторы ставят запятые, но я посмотрел в сети эту цитату в нескольких советских изданиях — запятых нигде нет.)

По теме вопроса. Подобное употребление (без второго отрицания) можно найти в книгах:

Я любил [...] хвататься зубами за подоконник, пока на подоконнике не осталось живого места. (Кен Кизи, "Гаражная распродажа")

"Пока [...] не осталось живого места" встречается довольно часто. Ещё попадается "пока не осталось камня на камне".

P.S. Это было бы лучше оставить в комментариях, но у меня пока нет возможности комментировать.

1
  • Спасибо! Странно это, что встречается такое. 25 ноя 2017 в 8:03

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .