2

Можно так сказать или нет:

Я надеюсь, что карточка за это время ни размагнитилась, ни как-то иначе испортилась?

Не могу поверить, чтобы правильно было заменить оба "ни" не "ни не". Конечно, многие могут сказать, что можно перефразировать: Я надеюсь, что с карточкой за это время ничего не произошло: ни... Но действительно ли это единственный вариант? Нельзя сказать, как у меня, или близко к этому? Вариант с "не... и не" не рассматриваю как слабый, хочется именно с "ни" сказать.

2

Я надеюсь, что карточка за это время ни размагнитилась, ни как-то иначе испортилась.

В данном случае вместо отрицательных частиц НЕ используется союз НИ... НИ, который обозначает и отрицание, и усиление отрицания.

Сравнить: Я здесь останусь смело. Вот ваши сестры - как хотят; А ведь Ворон ни жарят, ни варят (И. Крылов).

Союз НИ... НИ не просто отрицает два действия, но и обобщает: ничего с ними не делают.

  • Спасибо, Арина! Значит, Вы уверены, что так правильно и в моём, более распространённом случае? (Надеюсь, я правильно это назвал? Имею в виду зависимые слова.) А почему "Вороны" с большой буквы, не знаете? – Артём Луговой 29 сен '17 в 10:53
  • Думаю, что значение отрицание + усиление в вашем "распространенном" варианте то же самое. Вы же имели в виду - ничего с ними не случится. А Ворона из басни, там все персонажи пишутся с прописной буквы, как имена собственные. – Sharon 29 сен '17 в 11:35
  • Вороны во множественном числе, так что это не конкретный персонаж.) Ну да ладно, не важно. А тому, что достаточно просто НИ... НИ, я только очень рад!)) Просто не было уверенности, что так сказать грамотно. – Артём Луговой 29 сен '17 в 17:29
1

Я надеюсь, что карточка за это время ни размагнитилась, ни как-то иначе испортилась.

Как звучит? По-моему, ужасно!

В современном русском языке частица ни используется для усиления отрицания, которое есть в предложении и которое выражается частицей не или словами нет, нельзя. Усиление отрицания (быть спутником слов не, нет, нельзя) – основная функция частицы ни: Он никогда не был ни прекрасным, ни хорошим, а был самым обыкновенным учеником.

(Кайдалова А. И., Калинина И. К. "Современная русская орфография", М., 1983)

Может эта частица в значении "и не" использоваться и в предложениях, где нет слов не, нет, нельзя. Но – не при сказуемых! На примеры из ХIХ века ссылаться некорректно. Вот как выглядит современное написание, к примеру, предложения из басни Крылова, приведённое Ариной в своём ответе в этой теме:

§ 1525. …А ведь ворон не жарят, не варят.

(Грамматика–80)

А разбираемое предложение стоит переработать.

Как вариант:

Я надеюсь, что карточка за это время не успела ни размагнититься, ни как-то иначе испортиться.

  • slava, а что вы думаете по поводу разбора этой темы у Розенталя? old-rozental.ru/orfografia.php?sid=82#pp82 3. Повторяющаяся частица ни имеет значение соединительного союза: Ни день, ни месяц от него не было вестей; По этой дороге ни проехать, ни пройти; Ни тихо, ни громко течёт рассказ. В этих случаях ни по значению равно сочетанию и не, т. е. выступает в функции отрицания. Ср. у писателей XIX в.: Ворон ни жарят, ни варят (Кр.); Сам он ни богат, ни знатен, ни умён (Т.); Елисей был старичок ни богатый, ни бедный (Л. Т.). И далее - примечание. – Sharon 30 сен '17 в 7:36
  • Кроме того, я думаю что во всех фразеологических сочетаниях используется именно это значение союза НИ...НИ: ни много ни мало, ни рыба ни мясо и т.д. Кстати, " ворон ни варят, ни жарят" печатают и в современных текстах narodstory.net/basni_krilov.php?id=15 – Sharon 30 сен '17 в 7:39
  • Спасибо за мнение, Слава! Жду, что ответите Арине. – Артём Луговой 30 сен '17 в 13:37
  • 1
    Непонятно, как к однородным сказуемым могут относиться разные частицы НЕ и НИ (не размагнитилась, ни как-то иначе не испортилась). Думаю, что возможен еще один вариант записи: Я надеюсь, что карточка за это время и не размагнитилась, и не испортилась как-то иначе. То есть по Розенталю мы делаем замену НИ=И+НЕ. – Sharon 30 сен '17 в 19:32
  • Согласен с Вами, Арина! И Ваш предыдущий вариант мне больше нравился, Слава! Этот действительно совсем странный. – Артём Луговой 30 сен '17 в 19:37
0

Не размагнититься значит сохраниться в рабочем состоянии. «Слабость» этого варианта можно было бы компенсировать, заменив надеюсь на почти уверен.

Размагнититься — глагол со значением — аннулировать результат предшествующего действия, то есть глагол с заложенным отрицанием (ср.: гримироваться — разгримироваться; любить — разлюбить; морозить — разморозить). Таким образом, не не размагнититься (за счёт приставки раз-) становиться уже трижды отрицающей действия конструкцией, которую можно причислить к саморазрушающимся — невозможным.

Остаётся вариант со связкой Ни... ни, где отрицание есть, но не столь нарочитое.

Чтобы фраза не теряла темпа, сдвинул бы как-то иначе в её конец: «Почти уверен, что карточка за это время ни размагнитилась, ни испортилась как-то иначе.»

  • Спасибо! Насчёт тройного отрицания интересно подметили!) А вот замена на "почти уверен" меняет всё-таки смысл. "Надеюсь" выражает неспособность рассчитать, могло что-то произойти или нет, то есть отсутствие научных знаний, чтобы это оценить, или хотя бы достаточного жизненного опыта. А "почти уверен" должно скорее всего предполагать какие-то знания или доводы, на которых основывается эта уверенность. Или тот же опыт хотя бы: "Постоянно так делал, и никогда ничего не случалось". – Артём Луговой 29 сен '17 в 11:25
  • Я по-своему понял замечание «рассматриваю как слабый». «Уверен, что не могла размагнититься», — так говорят и на основании опыта обращения с устройством.. – shampar 29 сен '17 в 14:14
  • Безусловно. А когда этого опыта нет, так уже сложно сказать, не слукавив. – Артём Луговой 29 сен '17 в 17:12

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.