Актёрское мастерство ― это умение передавать существующие, но недоступные зрителю положения так, чтобы он сам сумел их прочувствовать.
А. Лучше использовать слитное написании НЕ по ряду причин:
1) В словаре это слово дается с несколькими значениями, и они уже учитывают возможное наличие зависимых слов, например: НЕДОСТУПНЫЙ. 4. Слишком трудный для понимания, усвоения, не поддающийся восприятию, переживанию кого-л. Н-ые рядовому читателю философские мысли. Всё это недоступно женскому уму. Любовь недоступна твоему пониманию.
2) Правила допускают раздельное написание НЕ только как исключение (наш вариант сюда не подходит):
§66. Правописание не с именами прилагательными
а) при прилагательных, которые в полной и краткой форме имеют разное значение (см. ниже п. 8), например: не готовый к выходу актер, не склонный к простуде ребенок;
б) иногда при постановке прилагательного с зависимыми словами после определяемого существительного (в условиях обособления конструкция с прилагательным приближается по значению к причастному обороту); ср.: шахматист играл в несвойственном ему стиле – черты, не свойственные нашей молодежи.
3) В Нацкорпусе чаще встречается слитное написание (350:20), причем раздельное написание используется обычно в обособленных оборотах: ...на стене ― инструкции и графики, глазу Андрея не доступные... [Анатолий Азольский, 1998].
4) Смысловое значение форм практически тождественно: отрицается доступность или утверждается недоступность. Прилагательные не имеют значения времени, как причастия, поэтому не могут обозначить "временную недоступность".
Б. ТАК, ЧТОБЫ или ТАК ЧТОБЫ (ответ исправлен)
Актёрское мастерство — это умение передавать существующие, но не доступные зрителю положения так, чтобы он сам сумел их прочувствовать.
В данном предложении используется сочетание ТАК, ЧТОБЫ, то есть местоименно-союзная связь (содержание указательного слова ТАК, отнесенного к глаголу, раскрывается с помощью союза ЧТОБЫ через следствие, обозначенное в придаточном).
Расчленение союзного выражения на местоименную часть и союз в данном случае более уместно, чем использование союза ТАК ЧТОБЫ.
Сравнить: По моей живости и непреодолимому безотчетному желанию передавать другим свои впечатленья с точностию и ясностью очевидности, так чтобы слушатели получили такое же понятие об описываемых предметах, какое я сам имел о них...
В этом примере в главном предложении уже присутствует обстоятельство (с точностию и ясностью очевидности), поэтому используется составной союз ТАК ЧТОБЫ.