3

В речи русскоязычных армян (в данном случае речь идет о бакинских) в побудительных предложениях очень распространена частица да. Примеры:

Скажи да...

Принеси да...

Ладно да...

Прекратите да...

Поскольку в словарях такое значение не зафиксировано, мне интересно, распространена ли эта частица в речи самих русских? Если да, в каких диалектах? Употребляете ли Вы эту частицу в этом значении?

P. S. Частица эта произносится слитно со словом. Иными словами, эта частица в большинстве случаев употребляется вместо слова "пожалуйста".

Дополнение

Во всех примерах, которые привели участники, частица "да" стоит после вопросительного предложения". В этом значении она фиксируется словарями.

Однако в моих примерах частица всегда стоит после глагола в повелительном наклонении и всегда выражает вежливую просьбу.

  • Обновление

Чтобы было понятней, о чём идет идет речь, прикрепляю видео. Обратите внимание, как говорит на 20–21 секундах.

  • не менее интересно, эквивалентом какого именно явления в кавказских и центрально-азиатских языках выступает эта частица – Баян Купи-ка 3 июн в 6:33
  • Прочитайте в интернете про бакинский акцент. А также в ютубе можете посмотреть шутливые видео Розы и Врубеля. Они как раз копируют бакинцев.Сразу поймете. – Серж 3 июн в 9:44
  • Видео в моем вопросе. – Серж 3 июн в 9:45
  • не услышал в видео языковедческого комментария – Баян Купи-ка 3 июн в 10:55
  • Будьте внимательны: на 20-21 секунде. – Серж 3 июн в 17:50
1

«Я и подумала: зачем брать такие дорогие билеты, да?»

Употребление частицы «да» с вопросительной интонацией в данном случае не подразумевает ответа собеседника – говорящий его не ждет и не оставляет в речи пауз для этого. Человек, часто употребляющий слово‑паразит «да» в конце предложения, просто неосознанно ищет поддержки у того, кто с ним говорит. С помощью своего «да» он как бы фиксирует внимание на своих словах, цепляя собеседника этим крючочком.

Намеренное использование сорных слов

Для кого-то такой стиль общения является частью их образа. Есть люди, намеренно вставляющие слова-паразиты в свою речь. Это бывает вполне уместным.

В своем большинстве, это слова со слабым лексическим значением:

  • местоимения (это, как его);
  • частицы (указательная — вот, модальная - пожалуй, вопросительная — да, утвердительная — значит, сравнительная — как бы, резюмирующая — ну).

Частное наблюдение (Казанский диалект татаро-русского):

Казанцы считают, что вопрос не прозвучит полноценно, если в конце к нему не добавить "ДА". Пример: "Этот автобус идет до вокзала, да?"


Я не употребляю; в паузах (в приватной беседе) могу позволить себе спаразитировать: "Ну и вот..."

В общем, сорные слова - это сугубо индивидуально.

Но вот такого "да"

Напр.: принеси да стакан. Дай да книгу. Выпей да воды.

не слышала нигде и никогда (подолгу жила в Питере, Риге, местообитания - Москва), да ещё вместо "пожалуйста".

С уверенностью скажу, что это "да" - нерусское.

  • Я тоже никогда не слышал, поэтому стало интересно. – Серж 10 сен '17 в 11:58
  • Так откуда же эта информация свалилась, Серж? – shampar 10 сен '17 в 14:08
  • shampar, я не слышал в речи русских. Поэтому мне стало интересно,распространено ли это явление в России. В речи русскоязычных армян это явление достаточно распространено. – Серж 10 сен '17 в 16:59
  • @Галина, я обновил свой вопрос, представил ссылку на видео. посмотрите, пожалуйста, чтобы было понятней. – Серж 15 окт '17 в 18:11
2

Распространена ли эта частица в речи самих русских? Чрезвычайно, и пик этого явления ещё не прошёл (под явлением имею в виду слово-паразит). Например, речь И. Прохоровой, телеведущей канала РБК-ТВ, грешит этим в каждой второй фразе. Не очень понятно побудительное начало в примерах — не слышно интонации, но в её случае (хотя мог бы назвать и другие) ДА работает на привлечение внимания и акцентирование мысли. Из-за высокой частотности такую речь чрезвычайно трудно воспринимать, даже если тема интересна. Жалко ваших ушей, но можете зайти на ГМ и убедиться: https://www.youtube.com/watch?v=XbcS8uj9Iic.

  • Употреблеие частицы "да" в ее речи, как раз описывается словарями. У нее частица "да" служит для потверждение ранней сказаной мысли. Оставим в стороне вопрос об избыточности употреблении этой частицы в ее речи. – Серж 9 сен '17 в 15:34
  • Примеры с частицой "да", о которых говорю я, совершенно другие. Там нет паузы. Частица "да" здесь употребляется тогда, когда имеется в виду просьба. – Серж 9 сен '17 в 15:36
  • Напр.: принеси да стакан. Дай да книгу. Выпей да воды. – Серж 9 сен '17 в 15:37
  • Боюсь нарваться, но вы, похоже, о разных вещах. Подробности - в моем ответе. – behemothus 9 сен '17 в 18:50
  • И частота, и надобность такого подтверждения сказанного я не могу понять, объяснить, оправдать. Я соотнёс одно нелогичное с другим — армянским вывихом — и поставил их рядом, но если думаете, что это не сопоставимо (скорее так оно и есть), то корни надо искать в армянских заморочках. – shampar 9 сен '17 в 19:03
2

Вы об этом?

— Дай мне пять молодых барашков, да? Я возьму от каждого по триста грамм мяса, да? На хороший шашлык больше не возьмешь с барашка! Я вымочу мясо в белом виноградном вине, да? Я дам его тебе — на, красивая женщина, делай шашлык. И ты загубишь баранину!

(Ошибка резидента) Так имитирует речь кавказца герой Ножкина Бекас.

https://www.ivi.ru/watch/oshibka_rezidenta/132277 (1:50:15 - и дальше).

Нет, для носителей русского как родного это нехарактерно. Зато что-то подобное я слышал не только на Кавказе, но и в Средней Азии.

Значения "пожалуйста" я, впрочем, не наблюдал. Это какое-то усилительное междометие, что ли...

А вот по ссылке shampar - там просто какой-то заменитель паузы.

1

"Да" наступает?

Мне кажется, что это "да" похоже междометие со значениями "не правда ли, не так ли?" или "обратите внимание на это", в речи оно выделяется паузами. А вот как это может выглядеть в записи (сайт "Эхо Москвы"):

Итак, «Родительское собрание» начинаем. Тема сегодня: «Российская школа как часть мирового образовательного процесса: победы и поражения». Наши гости сегодня Александр Адамский, научный руководитель Института проблем образовательной политики «Эврика».

Цитаты из речи:

Так что, в общем, мне кажется, что не надо соблазняться словом «медаль», – да? – потому что там, допустим, золотых медалей больше.

Но связь между олимпиадными достижениями и уровнем массового образования для меня не так очевидна. Ну, это как в спорте. Да?

И 3-й сюжет: у нас очень развиты развивающие программы в дошкольном образовании. Не просто тупая подготовка к школе, – да? – а развивающие программы.

0

Частица «да» после глагола, делающая её вежливой, заимствована с тюркских языков. В тюркских языках если после глагола стоит частица «да» то повелительный глагол сразу превращается в глагол-просьбу, причём частица пишется слитно. Например: глагол «бер» означает «дай» по русски, соответственно «берда» - «дай пожалуйста», или гель – приди; гельда – приди пожалуйста, айт – скажи; айтда скажи пожалуйста и т.д. Не удивительно, что с таким явлением сталкиваются на территориях проживания тюркских народов, будь то Кавказ или Средняя Азия.

  • Можете объяснить, как такое заимствование могло попасть в русский? Когда, при каких условиях сие стало возможным? Или хотя бы ссылку дать? – behemothus 9 окт в 16:10
  • @Albert Lemann, вы ошибаетесь, полагая, что это заимствование. Явление, о котором идет речь, является ничем иным, как бакинским жаргоном. – Серж 10 окт в 15:55
  • И да, мы говорим о русском языке, а не о тюрских. Поэтому приводить тюрские глаголы в качестве русских непровомерно. – Серж 10 окт в 15:56

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.