0

Как правильно написать: печи формата Tower, печи формата "Tower", печи формата tower (имеются в виду печи башенного типа)? Как верно перевести англоязычное слово в систему русского письма? "Тауэр"?

Дополнительные наводки по теме связаны с желанием научиться правильно писать такие выражения, как магазин "у дома", и т. д. Спасибо.

  • Если вам дан исчерпывающий ответ, пожалуйста, отметьте его как принятый (галочка рядом с ответом). – Aer 6 сен '17 в 11:48
  • Подскажите, что вы имеете в виду под дополнительными наводками? – Aer 6 сен '17 в 11:49
  • Дополнительные ассоциации для тех, кто решился ответить на вопрос) – siesta756 7 сен '17 в 1:43
2

Корректно: «печи типа Tower», либо «печи типа "Тауэр"», либо просто «печи башенного типа».

При иноязычных названиях кавычки не ставятся (подробнее об употреблении кавычек здесь же).

  • Спасибо. Только слово "типа" не люблю: оно ассоциируется с разговорным словом "типа", используемым для связки слов в разговорной речи. Считаю, что оно не очень украшает текст. Альтернатива есть? Почему нельзя использовать "формат"? – siesta756 7 сен '17 в 1:46

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.