4

В последнее время я стал часто слышать подобные конструкции:

  1. Можно, пожалуйста, <...>?
  2. Вы не могли бы <...>, пожалуйста?

По мне так оба варианта звучат не очень, хотя второй и не настолько катастрофически провинциален, как первый. Возможно, оттого, что он маскируется под

2'. Вы не могли бы <...>? Пожалуйста!

Употребление "пожалуйста" в вопросительных предложениях как-то регламентируется языковыми нормами?

  • 1
    Присоединяюсь к вопросу! И мне интересно, что скажут специалисты. По-моему, это из английского пришло. Мне это тоже не нравится. Хотя, возможно, это было в языке и раньше, тогда придётся признать это нормальным. Не хотелось бы, чтобы так оказалось. – Артём Луговой 17 авг '17 в 20:29
  • 1
    Я слышал такие варианты употребления ещё до того, как заимствования из английского стали массовыми. Но они действительно в точности повторяют стандартную конструкцию "Could you please <...>?", что сегодня приводит к некоторой их легитимации в головах тех, кто постоянно имеет дело с английским. Для английского уха повелительное наклонение звучит грубовато, отсюда и всевозможные "I'm wondering if you could..." и пр. – mavzolej 18 авг '17 в 13:16
  • 1
    ...что сегодня приводит к некоторой их легитимации в головах тех, кто постоянно имеет дело с английским. Я постоянно имею дело с английским, но ни к какой легитимации это не приводит для меня. :)) Я считаю, что в языке надо по возможности избегать заимствований, и ненавижу всякие кейсы (в смысле случаев), локации, депозиты и тому подобные нелепые слова. Ту же "легитимацию" нельзя заменить "узаконением" в данном случае? Я спрашиваю, п. ч. не привык к этому слову, и мне сложно судить самому. – Артём Луговой 18 авг '17 в 19:52
  • 2
    Для Вас не приводит как раз потому, что Вы сознательно стараетесь избегать заимствований ;) – mavzolej 19 авг '17 в 21:14
  • 1
    Именно так - неестественным образом - употребляют слово "пожалуйста" эммигранты второго поколения (ЛУРы): books.google.co.il/… – М_Г 20 авг '17 в 18:17
2

"Пожалуйста" употребляется, ТОЛЬКО если предложение содержит просьбу, например: "Передайте, пожалуйста..." В вопросительных предложениях употребляться не может, так как вопрос теряет свой смысл как вопрос.

  • "Пожалуйста" употребляется, ТОЛЬКО если предложение содержит просьбу — Странно, когда носители языка сами так думают или голосуют за такое мнение. Здесь можно посмотреть, в каких ещё случаях употребляется "пожалуйста". – grizzly 13 фев в 11:14

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.