Понятно, что вариант "рецепт торта" самодостаточен без всякого "приготовления".
Вопрос в том только, признавать ли вариант Кузнецова неудачным (избыточным) или принципиально неверным (тавтологичным).
Я думаю, Кузнецов тут неправ, с ним это бывает. И потом, у него все-таки словарь толковый, а примеры правильного использования - это немного другая епархия. Тавтологичность, мне кажется, присутствует, слово "рецепт" уже несет значение "изготовление", синонимичное в данном случае "приготовлению" у Кузнецова. Сам же Кузнецов это и подтверждает.
РЕЦЕПТ, -а; м. [от лат. receptum - взятое, принятое] 1. Письменное
предписание врача в аптеку о составе лекарства с указанием способа его
применения. Приготовить капли в соответствии с рецептом. Препарат
отпускается только по рецепту врача. // Предписание врача в мастерскую
об изготовлении элементов протезирования. Выписать р. на новые очки.
2. Указания о способе изготовления, приготовления чего-л. Р. варки стекла. Р. пива. Р. засолки огурцов. Узнать р. приготовления торта.
Выдержать все пропорции рецепта. Кулинарные рецепты. 3. Разг.
Руководство, совет, как действовать, поступать в том или ином случае.
Р. на все случаи жизни. Дать р. выхода из кризиса. У каждого свой р.
счастья. В воспитании нет готовых рецептов. <Рецептный, -ая, -ое. Р.
бланк. Р-ые книги. Рецептурный (см.).
То есть "рецепт приготовления торта" получается нечто наподобие "инструкции по изготовлению приготовления торта". Значит, у Кузнецова это рецепт не совсем торта, а лишь рецепт некой "инструкции", либо, что вернее, просто ненамеренная тарабарщина на почве косноязычия.
Бывает, что язык усваивает подобные тавтологии, но все-таки какая-то причина для подобного нужна. А тут ее нет.