5

В экономических терминах все чаще употребляется прилагательное стоимостнОй, а не стОимостный, как зафиксировано во всех словарях.

Стоимостной эквивалент, стоимостной подход к оценке, функционально-стоимостной анализ – что это, новая норма или финансовый жаргон?

И где ставится ударение?

1

1) Да, У Резниченко (2010 год): стОимостный, ! (неправ.) стоимостнОй. У Аванесова (1987 год) тоже "стОимостный". В словаре на Грамоте.ру указан только этот вариант (стоимостный), именно этот вариант логично считать нормативным.

2) Но в Нацкорпусе "стоимостнОй" используется чаще (45:15).

Примеры:

Стоимостный объем импорта за весь период наблюдений с 1994 г. был минимальным в 1999 г. и составлял 39, 5 млрд долларов. «Вопросы статистики», 2004.04.29] Поэтому возникла необходимость пересмотра и дополнения названного документа, особенно в части стоимостной оценки участков лесного фонда. [«Лесное хозяйство», 2004.02.17]

3) Как определить эту тенденцию и можно ли это явление назвать профессиональным жаргоном? Я думаю, что профессиональный жаргон – это нечто другое.

Профессиональные жаргоны – это специальная языковая среда, ограниченная рамками какой-нибудь профессии и расположенная между терминологической лексикой и общелитературным просторечием. https://studfiles.net/preview/3347279/

4) Приведенные примеры вряд ли можно отнести к особой языковой среде, поэтому здесь скорее можно увидеть стремление к колебанию ударения, переносу его на окончание, что в большей степени характерно для терминов.

(Тем более если допустить, что "есть масса словарей с ударением на окончании").

Примечание

Почему появляется тенденция к изменению ударения? КАК МНЕ КАЖЕТСЯ, здесь можно отметить две причины: фонетическую и семантическую.**

Первая причина. Слово "стоимостный" с ударением на первом слоге из четырех неудобно для произношения.

Вторая причина имеет более общий характер и связана с колебанием ударения во многих прилагательных с суффиксами Н и ОВ/ЕВ: ценовый и ценовой, языковый и языковой, селевый и селевой, лифтовый и лифтовой и т.д.

К сожалению, постановка ударения в парных вариантах не объясняется. МОЖНО ПРЕДПОЛОЖИТЬ, что при смещении ударения на окончание ослабевает связь прилагательного с основой исходного существительного и усиливаются признаковые свойства (какОй? - стоимостнОй).

Такое ударение характерно для терминов Прилагательное выступает в роли классификатора-определителя, в данном случае это натуральный или стоимостной учёт, например:

Валовая продукция представляет собой суммарное количество произведенной продукции в отрасли за определенный период времени. Валовая продукция учитывается в натуральном и стоимостном выражении.

  • Есть масса словарей, где дано именно стоимостной. Полагать, что значение слова изменилось будет ошибкой. – behemothus 6 июл '17 в 22:58
  • Sibylla, я не вижу замечаний, на которые вы "отвечаете". Но если это не фантазии, то 2) - ошибка. Мимоходов разделяет варианты по сфере применения, а не по времени. Словари разнонаправленные, экономические дают "стоимостной" с давних времен. – Иванов 7-й 8 июл '17 в 20:59
  • А, увидел. В чате. Ну простите, ))) Тут скорее от ваших комментариев крыша едет... – Иванов 7-й 8 июл '17 в 21:03
-3

В экономическом значении - стоимостной.

http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/171898/%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%BE%D0%B9

http://www.ekoslovar.ru/024.html

Вообще у экономистов сложился целый язык, постепенно отвоевывающий место под солнцем. Еще два-три десятилетия назад активно боролись например с оптовыми ценами (в пользу оптовых). Сейчас это уже де-факто приемлемо как термин. Аналогично со словом кредит. Только "разрешение" его произошло ещё раньше - в силу наличия особого значения.

Что касается Резниченко, то тут вопрос спорный. Не могу разделить преклонения перед ним. Его словарь явно не содержит профессиональных терминов. Я затрудняюсь определить, есть принципиальная разница между обычным значением и профессиональным, слышал в основном от эколномистов, в быту крайне редок. Но за термин уверен, я его уже много лет слышу, с доперестроечных еще времен. Тут важнее, что ударение на последний слог никак не противоречит русской фонетике и не является каким-то специально придуманным исключением.

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.