использование “него” или “его”
Оба варианта в принципе возможны.
или изменить предложение?
Да, лучше изменить.
Но я начну с другого.
Авазбек Исманов, для русскоязычного читателя, не знакомого с мусульманской традицией, формулу обращения к Пророку лучше давать в скобках или даже в переводе (последнее - если это не религиозная литература). При этом саму арабскую форма Вики (и не только) рекомендует передавать транскрипцией "Салла-л-Ла́ху алейхи ва саллам".
Это звучало бы примерно так.
Нельзя было найти человека, знавшего хадисы Посланника Аллаха (Салла-л-Ла́ху алейхи ва саллам!), лучше его или понимавшего вопросы фикха лучше его.
Нельзя было найти человека, знавшего хадисы Посланника Аллаха (Мир ему и благословение Аллаха!) лучше его или лучше его понимавшего вопросы фикха.
Теперь по вашим вопросам.
Возможно "его" и "него".
В формах местоимений 3-го лица (н)его, (н)ее и (н)их, при сравнительных степенях наращение Н факультативно.
Подробно здесь.
http://new.gramota.ru/spravka/letters/65-n-mestoimenie
Я рекомендую здесь Еськову вопреки Розенталю уже потому, что это именно её тема и написано много позже, ближе к современности.
Плюс прямой ответ "Справки".
Вопрос № 222265
К вопросу 222220, выдержка из работы Дитмара Розенталя: Не
добавляется начальное н в тех случаях, когда местоимение стоит после
сравнительной степени прилагательного или наречия, например: старше
его, выше её, лучше их.
Ответ справочной службы русского языка
Как равноправные варианты лучше его и лучше него приводятся в
«Кратком словаре трудностей русского языка» Н. А. Еськовой.
http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BB%D1%83%D1%87%D1%88%D0%B5%20%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%BE
В сочетании с "лучше", судя по Нацкорпусу, много чаще употребляется форма "лучше его", но в вашем случае я бы рекомендовал использование наращения в целях облегчения понимания: во избежание смешения с омонимичной конструкцией "лучше (бы) его знать".
Или изменить предложение: `Нельзя было найти человека знавшего хадисы
Посланника Аллаха саллаллаху алайхи васаллам, и понимавшего вопросы фикха > лучше его.
Такой вариант лучше. Но причина не в использовании формы предлогов, а в том сто в исходном варианте возникает нежелательное для данного текста стечение "лучше (н)его или лучше (н)его". Это было бы приемлемо, будь они разделены запятой, но она тут не предполагается, поскольку причастные обороты выступают как однородные члены.
Мой окончательный вариант.
Нельзя было найти человека, лучше него знавшего хадисы Посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) или понимавшего вопросы фикха лучше него.
или с формулой на арабском.
Нельзя было найти человека, лучше него знавшего хадисы Посланника Аллаха (Салла-л-Лаху алейхи ва саллам!) или понимавшего вопросы фикха лучше него.