У меня вопрос: можно ли выделять условное и желательное наклонение в
отдельное наклонение, если эти наклонения не имеют собственной
морфологической формы?
Можно. А почему нельзя и причем тут собственная форма? В английском вообще специальных "форм" нет, а наклонения есть.
Или в современном русском языке уже нет этого отличия?
Какого отличия? Семантическое отличие безусловно есть. Грамматическое - на уровне синтаксиса всей фразы тоже присутствует, но если вы не владеете базовой грамматикой русского, говорить об этом бесполезно, надо хотя бы ваш уровень понять.
В русском обычно выделяют для изучения грамматики одно сослагательное наклонение (помимо очевидных изъяснительного и повелительного).
Все остальное рассматривается как вторичные понятия (даже как семантические дериваты), и изучают их уже в академических курсах.
Что вам-то нужно? Если хотите все до мелочей понять (что сомнительно на таком уровне), изучите хотя бы по корпусной грамматике.
http://rusgram.ru/%D0%A1%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5
Там много спорного, но хотя бы некоторая систематика имеется.
.----------------
'm confused потому что иногда читаю, что "условное РАНьШЕ называлось
сосл.накл." (получается это одно и то же наклонение?), а другие
источники рассматривают его абсолютно отдельно
Тут действительно путаница в терминологии. Это недоразумение, следствие упрощений для школьников и иностранцев. Авторы используют разные системы описания грамматик. Возникает путаница. И она усугубляется тем что под наклонением при изучении иностранных языков часто действительно смешивают грамматическую форму и категорию, ей выражаемую.
Попробую объяснить. Прежде всего, надо смотреть, какой терминологической системы придерживается автор.
Дело в том, что исходное, индоевропейское сослагательное наклонение, служащее для выражения возможного или необходимого будущего, сохранилось во многих романских (наверное, и в испанском), но полностью утрачено в русском языке, его заменило будущее время. А условное частично сохранилось.
Давайте мы с вами будем использовать следующую систему понятий (кстати, эта фраза сама по себе - один из способов выражения предлагательного наклонения или слабого императива, которого вообще нет в русских учебных грамматиках).
Сослагательное (modus subjunctivus) - выражающее возможное будущее
Условное нереальное (modus conjunctivus) - выражающее невозможное (обычно - прошедшее)
Условное реальное (modus conditionalis) - выражающее возможную ситуацию-условие.
Желательное (modus optativus) - выражающий желание
С первыми двумя действительно основательная путаница, их часто не разделяют, а если и разделяют, то путают названия. если объединяют, то все вместе называют сослагательным наклонением.
Раньше (в школе!) считалось, что есть только одно наклонение, сослагательное, которое служит для выражения всех четырем семантических условий, но в первую очередь - условного. Это единое наклонение и называли сослагательным. Когда поняли, что такой подход даже для школы не совсем правильным, условное наклонение выделили в самостоятельное, условное. Осюда и недоразумения. Если все-таки не разделять коньюнктивус и субъюнктивус, то правильно будет сказать, что одна грамматическая форма (сослагательного или условного наклонения) обслуживает три семантических понятия: сослагательное, условное, желательное наклонения. Но при обучении школьников и иностранцев так глубоко обычно не копают.
Если в деталях ничего не напутал, то так. Я не специалист, могу сейчас только общую картину передать.