1

Подскажите, пожалуйста, "ИМХО" - это расписка в собственном неведении или заявка на личное мнение?

3

Имхо - от английского (in my humble opinion» — по моему скромному мнению)

Вот достаточно полное изложения всех оттенков смысла.

Что такое ИМХО

ИМХО (имхо, Имхо) – часто встречающееся в форумах и Интернет-конференциях словечко, вызывающее замешательство и смутные ассоциации у неподготовленного пользователя. На самом деле ИМХО – это записанная русскими буквами английская аббревиатура IMHO, которая расшифровывается фразой «In my humble opinion» - «По моему скромному мнению» . Набрать на клавиатуре «ИМХО» проще, чем «я думаю» или «я считаю» ; здесь и кроется секрет популярности этого слова. Между тем, великий и могучий русский язык уже давно позволил пользователям Рунета расшифровать «ИМХО» по-своему: «Имею мнение – хрен оспоришь» . Возможно, так оно и правильнее… (ИМХО. )

Но славный путь этого слова на этом не кончается. «Имхо» уже успело стать существительным, которое обычно означает «личное мнение» , «представление, взгляд, убеждение» или «предположение» .

Чуть реже можно столкнуться с другим значением «имхо» : компьютерный акроним. Т. е. «имхо» – синоним самого определения «акроним, аббревиатура» , родовое слово для всех сокращений такого типа. Что такое «BTB»? Ответ: by the way – «между прочим» , т. е. акроним. Аббревиатура. Ещё одно имхо из множества имх.

Ударение стоит на втором слоге, существительное «имхо» относится к среднему роду и свободно склоняется («без имха» , «по имху») . Имеется и множественное число – «имхи» . В составе сложных слов этот компонент почти не наблюдается: ещё не додумались любители экспериментов назвать референдум или опрос-голосовалку – «имхомером» или «имхометром» . Зато уже есть «имхоизм» . Новое философское течение, не иначе. В онлайновых спорах так и мелькают прилагательные «имхошный» и «имховый» – «субъективный» , «личный» , «основанный на собственном опыте» . Надо заметить, эпитеты эти не лишены самоуверенности и апломба (обратите внимание, как далеко мы ушли от первоначально скромного английского I.M.H.O.). А «имхошник» , наверное, будет человек себе на уме, спорщик, которого трудно переубедить. И наконец, компьютерные пираты, трудясь в своих мрачных берлогах над взломом очередного мегапортала или суперигрушки, машинально мурлыкают под нос: «Имхо-хо и бутылка рома...» . «Имхо-хо» при этом – междометие.

Наряду с правильным литературным вариантом «имхо» употребляется разговорная «имха» (существительное) . Реже попадается неизменяемая форма «имху» (вводное слово) , явно редуцированная из выражения «по моему скромному имху» .

Нельзя признать «имхо» исключительно атрибутом письменной речи. Доводилось слышать, как люди употребляют его в разговоре (опять-таки как вводное слово) . Более того, на наших глазах некий заклятый фидошник «инфицировал» этим «имхом» собеседницу, у которой не имелось не то что доступа к сетям-паутинам, но и вообще персонального компьютера.

Что такое имхо? Ответы Mail.Ru

Даю полностью, ибо все по теме, хотя не со всем можно согласиться.

В отношении "humble" - не заостряйте, это обычная для английского формула вежливости, англичанина вообще скромность украшает, но тут скромное=частное, поэтому сокращать до ИМО смысла не никакого, я тут не согласен.

Но вопрос-то, судя по формулировке и вашему комментарию, у вас другой. О грамматической и стилистической роли этого самого "имхо". По переводу и по смыслу это - вводное сочетание, не случайно его часто оформляют как обособленное.

Но возможно и иное использование, самое разное. От существительного-подлежащего ("Моё имхо") до наречия. Вот там надо смотреть за смыслом. "Он имхо передел" - вот шут его знает, что автор хотел сказать. То ли что переделал, то ли как, то ли это говорящий думает, что переделал. В первом случае "имхо" = "мнение", во втором "имхо" = "по своему разумению", в третьем имхо = "кажется", "вроде бы". Не угадаешь, лучше такое не использовать.

Ссылки найти очень сложно, само слово далеко от нормативности, но без конкретной фразы не понятно даже, что именно искать.

5

ИМХО (in my humble opinion» — по моему скромному мнению) означает, что сказанное мной — это мое собственное мнение, моё видение проблемы, без ссылок на авторитетные источники. Это моё выражение уважения и к себе, и к моим собеседникам, для которых такая информация может быть важной.

По современному значению этого слова скорее подошла бы аббревиатура ИМО «in my opinion».

  • Получается, "humble" можно безболезненно выкинуть из фразы, но тогда вся её стилистика рушится. – glyptus 3 июн '17 в 20:19
  • @glyptus - о какой фразе речь? Имхо - в русском вообще исключительно разговорное, даже нарочито просторечное. Но меня заинтересовало, из каких слов Sibylla вы сделали такое заключение? – behemothus 3 июн '17 в 22:41
  • Да составляю на досуге своего рода паразитарий: "за что купил, за то и продаю", "гугл в помощь, отцепись" и тому подобное. Вот и имхо этому там местечко нашлось. – glyptus 4 июн '17 в 7:02

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.