Какой корень в слове ВОИН?
В некоторых случаях у лингвистов нет единого мнения по поводу членения слова на морфемы. В данном случае с достаточным основанием можно считать корнем и "вой", и "воин". Второе понятнее, но первое ближе к исторической правде.
В одном источнике нашёл, что корень -ВОЙ- (от ВОЙНА и т. д.)
накладывается на суффикс -ИН-
С исторической точки зрения ("диахронический" подход) так оно и есть. Вопрос-то в другом. Надо ли для насущных надобностей разбираться в этой истории и обучать ей школьников? Не проще ли пойти по пути закрепления современных реалий, признав чередование И/Й в корне "вой", или вообще узаконив "воин" как самостоятельный корень? Или всё-таки необходимо считаться с традицией и признавать наложение морфем в современном слове?!
(но почему происходит такой процесс?
Ну почему... Потому что язык так устроен. Исторически в русском так сложилось, что сочетание "йи" упрощается до И. Впрочем, произношение [войин] и [воин] настолько мало различается на слух, что бытует мнение о том, что звук Й там реально присутствует. В украинском, например, наоборот: И после гласного кодируется как ЙИ (орфографическое Ї), хотя произношение неотличимо от русского.
можно ли сказать наоборот: что суффикс наложен на корень?) и
получается корень -ВОИ- (но каким образом и зачем?).
Вы немного тут запутались. От перемены мест "наоборот" не получится. Корень и суффикс налагаются друг на друга, это взаимный процесс, от того, что вы назвали первым, результат не изменится.
Но электронные
разборы в Интернете выделяют корень -ВОИН- (почему?). Однако слово
ВОИТЕЛЬ по всем источникам идёт с корнем -ВОИ-.
А это я уже сказал. Подходы разные. При том, о котором вы говорите, слова "воитель" и "воин" рассматриваются как исторически родственные, но не однокоренные. Иначе пришлось бы выстраивать развитую систему корневых чередований. В данном случае это совершенно не оправдано.
Если ли ещё такие примеры, где корень на суффикс накладывается?
Много.
Разберитесь, например, со словом "взять"/"взимать". Вы будете удивлены, узнав, что здесь в результате наложения корня и суффикса развилось совершенно невероятное, казалось бы, корневое чередование я/им.
Или вот еще совсем уж дикий пример того же корне-суффиксного чередования. Слово без корня "вынуть". "Вы" - приставка, "нуть" - глагольный суффикс (сравните: прыгнуть, крикнуть). А на самом деле это слово восходит к "выимнуть". Первая часть корня "им" растворилась в приставке (ы<ыи), вторая - в суффиксе (н<мн).
Еще хороший пример - слово "обуть" (и "обувь"). В нем корнем считается "у", но ведь "уть" - это очевидный глагольный суффикс! Получилась так потому, что "б" (вставное от приставки) срослось с историческим корнем "оу"/"оув" , а сам этот корень "растворился" в суффиксе. А "обувь" по идее имело суффикс "овь" (сравните: свекр/свекровь), которое развилось, видимо, из праславянского "ы" (сравните: морква-морковь из исторического "моркы").
Тут не все бесспорно, можно и возразить по некоторым позициям, но главное, что сама ситуация сращения и наложения корня и суффикса (как частный случай так называемого "морфемного переразложения") - вещь совсем не уникальная.
Понятно, что на полный анализ всех этих явлений ни одного словаря не хватит. Поэтому в словарях приводят обычно некий общепринятый вариант членения на морфемы, руководствуясь обычно современным состоянием языка, а не какими-то историческими экскурсами. Конечно, это не может не привести к возникновению вопросов, подобных вашему.
И заключительный вопрос: почему при всём этом разнообразии в школе
учили, что корень всегда заканчивается на согласный?
Правила такого нету. Но в огромном большинстве случаев исторический корень в славянских языках состоит из одного слога, который ранее заканчивался на согласный. Это очень древнее фонетическое правило (вернее сказать - закономерность), унаследованное еще со времен славяно-германской языковой общности.
В русском языке это свойство во многом справедливо и для заимствованных корней. Язык как бы подстраивает под себя, свои закономерности, новые слова, исходно этим закономерностям не подчиняющиеся.
В словах "пальто", "кенгуру", "каратэ" по всем законам всё слово состоит из корня. Но язык с этим "не согласен" и "усекает" корень до последней согласной, производя пальтишко, кенгуриный, каратист.