1

Если судить по составу, кобрин яд — отличный парализатор, жертва никуда не слиняет.
Смотровая военврача. Наги и Нагайны

...научные исследования подтвердили эффективность препаратов на основе кобрового яда...
Мазь со змеиным ядом

Мне сказали: это кобриный яд, кристаллизованный.
Знание — сила

А как правильно? Есть ли особенности при образовании таких прилагательных?

3

Конечно, яд кобры является наболее употребительным вариантом (по фонетическим причинам), но иногда используются сочетания "кобрин яд" и "кобриный яд".

1. Кобрин яд – разговорный вариант. По Розенталю, притяжательные прилагательные на -ов(-ев), -ин(-ын) не употребляются в научном и публицистическом языке и встречаются только в разговорной речи и в художественной литературе.

2. Кобриный яд (по аналогии со змеиным)

Притяжательные прилагательные на -овый, -иный обозначают не индивидуальную, а групповую принадлежность – принадлежность целому классу или породе животных, например: китовый ус, слоновая кость, змеиный яд.

3. Есть кобровая ферма, кобровый бальзам, как и кобровый аспид. Но здесь нет значения принадлежности, суффикс -ОВ- используется для образования относительных прилагательных.

-1

В словаре, пусть и не самом авторитетном, фиксируется "кобровый" https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9 Ниже я говорю о том, насколько это правильно. (добавил из комментариев)

Кобра - женского рода, следовательно, притяжательное прилагательное кобрин. По большому счету, почти все такие прилагательные - разговорные, поэтому специально это указывать для каждого нет нужды.

Другой вопрос, можно ли его использовать как качественное... Может же быть и "кобрий" - по образцу песий, лисий, овечий, медвежий, рыбий... Эти прилагательные притяжательные по свой природе, сравнительных степеней не имеют, но используются обычно в значении качественных. Обычно они тяготеют к случая, когда объект имеет существенное хозяйственное значение и известен в русском бытовом окружении. Но в сочетании "кобрий яд" это не выглядит натянутым. В Интернете отдельные случаи использования "кобрий" фиксируются: кобрий твист, кобрий взгляд - это явно не от имени собственного.

По поводу расхождения в форме притяжательного и качественного прилагательного. Иногда действительно, возникают такие расхождения. Коли уж Niemand этот пример привел, правда опять запутавшись в трех соснах), то пусть он будет. Бегемотов (притяжательное) и бегемотий (качественное). "Бегемотный" - это вообще отдельный случай: "похожий на бегемота, напоминающий".

Или вот пример бесспорный. Сучий (какой) и сукин (чей).

Так что наряду с "кобрин" (разговорное, да!) допускаю совсем уж единичное "кобрий".

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.