0

Подскажите, нужна ли здесь запятая:

Традиционно для многих стран(,) в Италии пик туристического сезона приходится на лето.

1

Традиционно для многих стран, пик туристического сезона в Италии приходится на лето.

Оборот (со значением соответствия) можно обособить, но при этом надо изменить порядок слов так, чтобы предложение имело структуру СПП с придаточным в его начале по образцу: В соответствии с традицией многих стран, пик туристического сезона в Италии приходится на лето.

Примеры обособления оборота в середине предложения:

Правда, сначала, традиционно для всех киевских мальчишек, был футбол: прыгучего и уже тогда высокого мальчишку определили на ворота. [Наталья Быканова. Лидер выходит из тени // «Огонек». № 10, 1991]

Зато ― опять же традиционно для «французов» ― коробка немного разочаровывает своими длинными передачами. [Валерий Чусов. В гольф на деньги (2002) // «Автопилот», 2002.06.15]

Когда со временем у него поселилась и его мать, и с Мариной они ― традиционно для всех веков ― не слишком ладили, жизнь для него сделалась просто невыносимой. [Наталия Басовская, Г. Бельская. «И все-таки она вертится...» // «Знание - сила», 2008]

1

Предложение требует правки. Как вариант:

В Италии, как и во многих странах, пик туристического сезона приходится на лето.


Дополнение по поводу употребления слов "традиционно для"

Схематически представим наше предложение в виде

Традиционно для множества М, элемент х <свойство или действие>.

Это предложение можно считать корректным, только если х принадлежит множеству М.

Пример из Нацкорпуса:

Первое отделение, где заведующим был доктор Калембет, традиционно для Колымы пеллогрозно-дизентерийное, считалось инфекционным, состояло из нескольких палаток, то росло, то уменьшалось. [Варлам Шаламов. О Колыме (1970-1979)]

Первое отделение, о котором идет речь, находится на Калыме, поэтому предложение построено корректно.

А вот предложение из вопроса - неудачное, потому что только с большой натяжкой можно считать это есть такое множество - "многие страны", для которого характерно то, что "пик туристического сезона приходится на лето", и совсем не очевидно из контекста, что Италия принадлежит этому множеству. Если заменить "многие страны" на "европейские страны", то все становится на свои места:

Традиционно для европейских стран, пик туристического сезона в Италии приходится на лето.

0

Нестройная и слабая по информативности (всё лето пик?) фраза, требующая правки по содержанию и форме.

Если сохранить это содержание: «Традиционный для многих стран пик туристического сезона в Италии приходится на лето». А лучше: «Традиционный для многих стран пик туристического сезона в Италии приходится {на начало} лета» или «Традиционно для многих стран, как и Италии, пик туристического сезона приходится на... лето.»

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.