1

Есть устойчивый фразеологизм — "сорвать куш". Но если сказать "поднять куш" будет ли это ошибкой?

1

Будет. Потому и фразеологизм, что нельзя менять ни одного слова: устойчивое словосочетание.

Но я его - поднятый куш - выгуглила:

введите сюда описание изображения

Понятно, как возникла такая ошибка. Если не ошибаюсь, название ей - контаминация. (Сорвать банк - сорвать ставку - сорвать куш - поднять банк - поднять ставку - поднять куш.)

введите сюда описание изображения

(Это я сама себя проверяла - можно ли "поднять банк"?)

Слово "куш" употреблено во втором его значении - синоним ставке в игре, а не просто некая (изрядная) денежная сумма.

Ставка может быть копеечной; её можно поднимать. А вот куш в том же значении - нельзя.

(По крайней мере я не нашла зафиксированным в компетентных источниках "поднятый куш".)


Нашла здесь, на сайте, вопрос об этимологии слова "куш".

Лучшим ответом предположено, что

перед очередным коном игры участники выкладывали свои ставки на ломберный стол, отсюда и словцо появилось. Ср.: поставить (ставка) - положить (couche). Французский язык был основным в такого рода компаниях игроков, вот они и приспособили его под свою игру.

  • Если ставка = куш, то почему его нельзя поднять? "Забрав деньги, он отсчитал положенные комиссионные и вышел из-за стола. Всегда важно знать, когда следует закончить игру, а поднятый куш должен поставить неплохую завершающую точку". Евгений Сухов, "Аристократ обмана" – Римма Михайлова 2 мая '17 в 7:27

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.