1

Каково же было наше изумление, когда коридор битком набили литературные критики и наперебой заговорили о том, что намеревались разорвать нас на кусочки – за то, что мы, для начала, наплевали на волю автора и за то, что прозу Сэлинджера, в любом случае, просто невозможно поставить в театре, но после спектакля они растеряли свой пыл?!

Верна ли пунктуация?

Может, не в "том" дело (смущающее мой слух); может, поставленное мной тире (или иные знаки) сбивает вопросительную интонацию предложения?

; после "волю автора"?

А "для начала" и "в любом случае" - ничего в запятых смотрятся?

2

Каково же было наше изумление, когда коридор битком набили литературные критики и наперебой заговорили о том, что они намеревались разорвать нас на кусочки, ― за то, что мы, для начала, наплевали на волю автора; за то, что прозу Сэлинджера, в любом случае, просто невозможно поставить в театре, ― но после спектакля растеряли свой пыл.

Пояснение

1) Вставка обособляется двумя тире, это как бы отдельный текст со своей интонацией. Слова "для начала, в любом случае" ― аналоги "во-первых, во-вторых.

2) Точку с запятой можно поставить, она будет соответствовать небольшой паузе в эмоциональной речи критиков (если нет, то перед И нужна запятая).

3) Местоимение "они" перенесено. При чтении текста вначале кажется, что должно быть "намереваются", а не "намеревались", то есть не сразу понятна их реакция.

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.