4

Боюсь своим вмешательством изменить если не смысл, то акцент (переместить)...

У автора:

Принц правда, в крайнем случае, может вскочить и быстро ретироваться.

А если так:

Принц, правда в крайнем случае, может вскочить и быстро ретироваться.

Ситуация: двое на авансцене; принц своё сказал (свободен), дальше реплика Алёнушки (не убежишь).

2

В авторском варианте принц в случае чего может убежать, а после редактуры он может это сделать лишь в крайнем случае. Так что, по-моему, смысл немного меняется. Особенно это заметно, если обособление вынести в конец. Сравните:

Принц правда может вскочить и быстро ретироваться, в крайнем случае.

Принц может вскочить и быстро ретироваться, правда в крайнем случае.

  • 2
    Мне тоже так кажется.А почему "правда" - ложное вводное? Здесь же неуверенность, а не "на самом деле"? По-моему, это вводное, а вот "в крайнем случае" - обстоятельство: может вскочить и быстро ретироваться (когда?) в крайнем случае. – Людмила 25 апр '17 в 20:53
4

Я бы оставила предложение без изменения:

Принц правда, в крайнем случае, может вскочить и быстро ретироваться.

Сравнить: Принц правда может вскочить и быстро ретироваться.

ПРАВДА IV. в зн. союза. Хотя. Иногда, п. редко, мы встречаемся. Послышались шаги, п. ещё далёкие. Пример: Правда (= но, хотя) есть один момент...

"В крайнем случае" (по справочнику "Трудные случаи пунктуации") ― наречие, которое обычно не обособляется, но в данном случае его лучше обособить как вставочную реплику (удобная для обособления позиция, второй план речи).

Кроме того, из двух рядом стоящих слов "правда" и "в крайнем случае" одно нужно обособить.

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.