1

Оригинал:

Я была готова, по русской традиции, что называется: почитать приемной комиссии.

Моё пред(по)ложение:

Я была готова, что называется по русской традиции, почитать приёмной комиссии.

Обстоятельства: русская актриса экзаменуется перед приёмом в иностранную труппу.

Ну не понимаю я знаков (читай: смысла предложения) оригинала.

А как быть с обособлением "что называется по русской традиции"? Нужна ещё одна запятая? после "называется"?

1

Правильный вариант следующий: "Я была готова, что называется, по русской традиции, почитать приёмной комиссии." "Что называется" - вводное словосочетание и выделяется запятыми.

  • Та часть, что называется лодыжка. Не всегда вводное! – shampar 25 апр '17 в 8:18
  • Krasus, вводное слово или сочетание может стоять в начале или в конце обособленного члена предложения, тогда пунктуация у/осложняется массой оговорок. См.: new.gramota.ru/spravka/punctum/punctum-attach2 – Galina Avanesova 25 апр '17 в 12:12
  • Вот объяснения, в которых я не уверена - "мои" ли: Вводные слова и сочетания, стоящие на границе однородных членов или частей сложного предложения и относящиеся к следующему за ними слову или предложению, не отделяются от него запятой: Послышался резкий стук, должно быть сорвалась ставня. А. Чехов, Невеста. (Ср.: Послышался резкий стук. Должно быть, сорвалась ставня.) – Galina Avanesova 25 апр '17 в 12:23
  • @shampar, а я нигде не писал, что так всегда. Я отвечал на конкретный вопрос. – Krasus Mikos 5 мая '17 в 5:17
  • @GalinaAvanesova, в русском языке всегда есть масса оговорок. Повторюсь, что отвечал на конкретный вопрос. В своём ответе я уверен. И кавычки там не нужны, как предложили в другом ответе, и ничего там не дублируется. – Krasus Mikos 5 мая '17 в 5:20
1

На мой взгляд, "по русской традиции" дублирует "что называется". По правилам если встречаются два вводных слова или сочетания, запятая между ними ставится: Чего доброго, пожалуй, и женится, из умиления души...(Достоевский). Но здесь разный смысл - неодобрение и неуверенность - удачно сочетается.

А в предложенном варианте, мне кажется, одно нужно убрать. Можно убрать "что называется", заменив его кавычками:

Я была готова, по русской традиции, "почитать" приемной комиссии.

  • Впрочем, "по русской традиции" - не вводное, а пояснительный оборот, но запятые всё равно нужны, ведь у автора стоят, значит есть необходимость пояснения. – Людмила 25 апр '17 в 14:00

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.