8

Но — стал прощать... Тревожная примета!
И мне уже на выступленье где-то
Сказала чудненький очкарик-лаборантка,
Что я смотрю на вещи либерально.
Евгений Евтушенко. Давайте, мальчики!

Хотелось бы понять: правильно ли в предложении согласован род?
Подскажите, пожалуйста, каким правилом руководствовался поэт? Есть ли особенности?

3
  • Скорее здесь играет порядок слов: определение согласовано с ближайшем словом.
    – Серж
    12 апр 2017 в 7:27
  • У Розенталя в §192. Определение при существительном, имеющем при себе приложение есть пункт: Оказывает влияние и порядок частей, например: Ферапонтов был толстый... мужик, с толстыми губами, с толстой шишкой-носом... (Л. Толстой).
    – Серж
    12 апр 2017 в 7:29
  • Определение согласовано с приложением "шишка". то же и у нас: определение согласовано с приложением: очкарик.
    – Серж
    12 апр 2017 в 7:30

6 ответов 6

4

Вариант 1. Не чудненький, а чудненькая

Тогда: Сказала чудненькая очкарик-лаборантка. Здесь очкарик ― это приложение, лаборантка ― определяемое слово, с которым и согласуется определение "чудненькая" и сказуемое "сказала".

Для сохранения размера стиха подходит вариант "сказала чУдная очкарик-лаборантка", но не подходит по смыслу.

Вариант 2. Но есть еще решение: "чудненький очкарик" можно рассматривать как единое определение к существительному "лаборантка": Сказала (чудненький очкарик)-лаборантка. Вероятно, именно на такое прочтение и рассчитывал поэт.

2
  • Воспринимается так: лаборантка выглядит как "чудненький очкарик", есть в ней что-то мальчишеское.
    – М_Г
    12 апр 2017 в 8:19
  • Думаю, что не обязательно она похожа на мальчика, хотя внешность представляется своеобразной: худенькая, большие очки, короткая стрижка. Просто сущ. "очкарик" не имеет пары для женского рода. Можно сказать: Наша лаборантка - такой чудненький очкарик.
    – Sharon
    12 апр 2017 в 8:30
4

В данном случае согласование со словом "лаборантка". Надо сказать, что это разговорный стиль.

Вот правило.

Парные образования, принятые в нейтральных стилях речи

Параллельные названия для обозначения лиц женского пола закрепились в тех случаях, когда данная специальность (профессия, род занятий и т. д.) в равной мере связана и с женским и с мужским трудом, например: акушер – акушерка, лаборант – лаборантка, летчик – летчица, преподаватель – преподавательница, продавец – продавщица, студент – студентка, учитель – учительница и мн. др. То же в области искусства, спорта, при обозначении лиц по их отношению к общественной организации и т. д.: артист – артистка, комсомолец – комсомолка, писатель – писательница, спортсмен – спортсменка. Однако, несмотря на свободное образование подобных названий в форме женского рода, они используются не во всех стилях речи. Так, в официально-деловом стиле предпочтительно сохранять форму мужского рода, когда речь идет о номенклатурном наименовании должности; ср. в документе-справке: «А. В. Петрова работает лаборантом на кафедре физики» (в обиходной речи – лаборантка Петрова); «Л. И. Николаева является преподавателем английского языка» (в обиходной речи – преподавательница Николаева). Ср. бытовое: заведующая отделом Никитина и официальное: управляющий трестом Никитина. См.Автор Петрова, или Названия «неженских» профессий

Дополнение

У Розенталя в §192. Определение при существительном, имеющем при себе приложение есть пункт: Оказывает влияние и порядок частей, например: Ферапонтов был толстый... мужик, с толстыми губами, с толстой шишкой-носом... (Л. Толстой).

3
  • А с чем ( или с кем ) согласовать "чудненький"? 11 апр 2017 в 21:42
  • 1
    Возможно, таким разнобоем Поэт хотел передать свою потерю сосредоточенности от вида этого существа; безобиднее было бы так: - А вы примите антидепрессант, - сказала чудная очкарка-лаборант :)
    – Alex_ander
    12 апр 2017 в 5:19
  • "Очкарки" не бывает. "Сказала чудная очкарик-лаборантка" – вот так надо.
    – user3758
    12 апр 2017 в 5:28
2

У Евтушенко нарушен стандартный порядок слов. Приложение "очкарик" должно следовать за определяемым словом - и тогда все становится на место: "Сказала чудненькая лаборантка-очкарик."

У Лопатина в § 120 сказано, что через дефис пишутся "сочетания с однословными приложениями, следующими за определяемым словом" (писатель-эмигрант, студент-медик), а приложения, предшествующие определяемому слову, "носят оценочный характер" (красавица-дочка, умница-сын).

Мне кажется, по стандарту определение (прилагательное) должно относится к определяемому слову из дефисной пары. Такие построения, как "большая умниица-сын" должны заменяться на "сын - большая умница", а "чудненький очкарик-лаборантка" - на "лаборантка - чудненький очкарик".

А все остальное - "серая" область, где у разных людей могут быть разные мнения о том, что правильно, а что - нет.

2
  • Вы предлагаете заменить "очкарик-лаборантка" на "лаборантка-очкарик"? Здесь играет роль порядок слов: определение согласовано с ближайшем словом. У Розенталя это оговаривается.
    – Серж
    12 апр 2017 в 16:34
  • @М_Г К вопросу о ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ: До лопатинской реформы писали так: Тут выдался ... частый осинник, и в нём стоял РОГАТЫЙ великан лось. [М. М. Пришвин. Кладовая солнца (1945)] По-моему, неплохо: определение + приложение перед определяемым словом. Сделаем замену: в нём стоял рогатый большой лось. Раньше орфография отражала грамматику, а теперь это длинный перечень не очень ясных правил. Поэтому с лопатинскими дефисными парами вида лучше никаких экспериментов не проводить.
    – Sharon
    12 апр 2017 в 17:52
2

Хотелось бы понять: правильно ли в предложении согласован род? Подскажите, пожалуйста, каким правилом руководствовался поэт? Есть ли особенности?

Это ошибка. Не знаю, случайная или намеренная, но скорее всего - второе. Евтушенко (Царствие небесное!) вполне владеет грамматикой, чтобы непреднамеренно такое не написать - и не заметить потом. Скорее всего, автор слово "чудненький" умышленно согласовывает со словом "очкарик", подчеркивая смысловую нагрузку.

Что по строгим правилам невозможно совершенно, так это "сказала" и "чудненький" - при одном и том же подлежащем. Можете взять это за правило, согласование все-таки идет или последовательно и регулярно, или никак. Думаю, Евтушенко понимает это не хуже нас с вами. Так что полагаю - грамматический эрратив, и вполне продуманный.

Нормативно: "сказала чудненькая"

4
  • @РиммаМихайлова есть хорошее правило в таких случаях случаях использовать настоящее время (если автор не о себе). Поэтому "Ваш покорный слуга писал", но "Евтушенко пишет" - это дань уважения авторам и их работам, которые не устаревают. В научной среде считается хорошим тоном. Возможно, его не всегда уместно применять, но в моем посте, дкмаю, вполне.
    – behemothus
    14 апр 2017 в 15:01
  • "Это ошибка", "Что по строгим правилам невозможно совершенно, так это "сказала" и "чудненький" - при одном и том же подлежащем" -- Но ведь между строгими правилами и ошибкой есть еще зона допустимого (в особенности в разговорной речи). Существует смысловое (а не грамматическое) согласование. Например: "Наш семейный врач сказала."
    – М_Г
    18 апр 2017 в 13:46
  • Мне кажется, нужно рассматривать более специфический случай, а именно дефисные пары (определяемое слово - приложение)
    – М_Г
    18 апр 2017 в 13:49
  • @М_Г Но ведь между строгими правилами и ошибкой - Я не совсем понимаю, что именно в моем тексте вызвало к жизни эту сентенцию. В любом случае это весьма спорное суждение, но без понимания, к чему вы хотите его привязать, я бы не хотел его разбирать. Грамматика не позволяет таких вольностей. Грамматический род дефисного сочетания определяется одним словом, а не обоими - в зависимости от прихоти говорящего. Другое дело, что в лингвистике существует такое понятие, как умышленное нарушение нормы (эрратив). Но это совсем не то, о чем можно сказать "между нормой и ошибкой".
    – behemothus
    18 апр 2017 в 14:00
0

Неправильно, прилагательное надо согласовывать со словом "лаборантка". Например, "сказала чудная очкарик-лаборантка".

0

Существует правило согласования прилагательных по роду существительного, а глаголов по полу лица, о котором идëт речь: "Умелый машинист электропоезда Галина Петровна прекрасно вписалась в поворот". "Опытная машинистка Сергей Петрович закончил печатать статью". "Наш участковый врач Светлана Степановна выписала рецепт и ушла". Что касается согласования слов, пишущихся через дефис, в ситуации, когда обе части слова склоняются, согласование происходит по первой части: "У стены стоял синий диван-кровать". "Мы подошли к новому дивану-кровати". Так что в приведëнном примере согласование соответствует правилам.

Ваш ответ

By clicking “Отправить ответ”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.