2

Смешливый, юркий, подвижный и совсем небольшого росточка, что редкость для тех краев. Он возник из зыбкого воздуха недалеко от входа в дом, на красной, каменистой почве саванны. - Меня зовут Дейди. Дейди Ноу Лейрана, сказал и захихикал, как будто на редкость удачно пошутил. Его многочисленные браслеты и украшения весело запрыгали в такт, а его широкое черное лицо похожее на древнюю маску эбенового дерева украсила белоснежная улыбка.

Требуется минимальное вмешательство: только необходимое (ибо нет предела совершенству).

Если можно оставить "похожее на древнюю маску эбенового дерева", я оставлю, но мне слышится призвук "маски дерева" (без предлога).

В остальном жду Вашего одобрения или возражений против изменённой пунктуации.

Смешливый, юркий, подвижный и совсем небольшого росточка, что редкость для тех краёв, он возник из зыбкого воздуха недалеко от входа в дом, на красной каменистой почве саванны.

– Меня зовут Дейди. Дейди Ноу Лейрана.

Сказал и захихикал, как будто на редкость удачно пошутил. Его многочисленные браслеты и украшения весело запрыгали в такт, а его широкое чёрное лицо, похожее на древнюю маску из эбенового дерева, украсила белоснежная улыбка.

Или представление Дейди лучше закавычить внутри текста?

...Он возник из зыбкого воздуха недалеко от входа в дом, на красной каменистой почве саванны. «Меня зовут Дейди. Дейди Ноу Лейрана». – Сказал и захихикал, как будто на редкость удачно пошутил.

Нужно ли тире после так оформленной прямой речи?

  • 1
    На мой взгляд, Галина, все у вас прекрасно. – user3758 8 апр '17 в 11:04
  • Мне больше нравится с репликой, а не с прямой речью. Прямая речь теряется среди текста. "Похожее на древнюю маску эбенового дерева" яснее, конечно, с предлогом, но и без предлога возможно, сам текст экзотический, несколько устаревшее беспредложное сочетание смотрится нормально. – Людмила 8 апр '17 в 13:18
1

Смешливый, юркий, подвижный и совсем небольшого росточка, что редкость для тех краев. Он возник из зыбкого воздуха недалеко от входа в дом, на красной, каменистой почве саванны. "Меня зовут Дейди. Дейди Ноу Лейрана". Сказал и захихикал, как будто на редкость удачно пошутил. Его многочисленные браслеты и украшения весело запрыгали в такт, а его широкое черное лицо похожее на древнюю маску эбенового дерева украсила белоснежная улыбка.

Пояснение. Нестандартное оформление прямой речи, слова автора как бы опущены. Сравнить: "Меня зовут Дейди. Дейди Ноу Лейрана", ― сказал он. Сказал и захихикал, как будто на редкость удачно пошутил.

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.