Глаголы "подвигнуть и сподвигнуть" отличаются по стилю: подвигнуть ― высокий и нейтральный стиль, иногда со значением иронии (в Нацкорпусе 130 примеров), сподвигнуть ― сниженный стиль, обычно со значением иронии (в Нацкорпусе 10 примеров).
Примеры: Стремление к идеалу способно подвигнуть людей на любые жертвы. [М. М. Гурвич. Модные и новомодные диеты // «Наука и жизнь», 2007] Эти новые обстоятельства должны были, видимо, оживить нас и подвигнуть на покупку. [Андрей Колесников. Исповедь участника лотереи 1997.09.02]
Необычность ситуации вполне могла сподвигнуть грузчиков на кражу. [Екатерина Романова, Николай Романов. Дамы-козыри (2002)]
ДОПОЛНЕНИЕ
Викисловарь: ru.wiktionary.org/wiki/подвигнуть, в нем указана форма "сподвигнуть" как устаревшая с тем же значением.
Выделяются две группы устаревших слов:1) историзмы – слова, называющие устаревшие вещи и явления, и 2) архаизмы– устаревшие слова, которые называют предметы и явления, существующие и сейчас, но имеющие иные обозначения. Историзмы не имеют синонимов в современном русском языке. Архаизмы, напротив, имеют в современном языке синонимы, с помощью которых толковые словари разъясняют их значение, сопровождая их пометой устар.: благость – 'книжн., устар. Доброта, милосердие.
Особенно интересна судьба архаизмов, к которым можно отнести глагол "сподвигнуть" . Такие слова употребляются носителями языка, но воспринимаются ими как устаревшие. Нередко слова, будучи устаревшими в прямом значении, продолжают жить в языке на правах общеязыковых метафор.Также устаревшие слова могут обретать "вторую жизнь", возвращаясь вновь в активное словоупотребление. http://www.bibliotekar.ru/russkiy-yazik-2/41.htm
Язык – это динамическая система, в нем постоянно происходят различные изменения, в то время как словари фиксируют значения слов в период своего издания, а издаются они не так часто.
Возможно, что устаревший глагол "сподвигнуть" в настоящий момент приобрел ярко выраженное ироническое значение и уже не является синонимом глагола "подвигнуть", но это еще не отражено в словарях.