6

Есть некоторые затруднения с переводом строк со страницы входа на сайт Stack Exchange: XOX

С одной стороны, всегда можно заменить на нейтральное "С уважением, команда Stack Exchange", но можно попробовать найти и какой-то более точный перевод без оттенка фамильярности ("Чмоки, команда Stack Exchange").

Есть какие-нибудь идеи?

Для справки: XOXO в Urban dictionary

3

В русском нет аббревиатур такого назначения (разве что "ХВ" на Пасху): если подходящее стандартное выражение ("всегда с вами" или "берегите себя" - в зависимости от повода) сократить, никто не поймёт. В лучшем случае можно завести такую условность в отдельном форуме, включив её в общие правила для участников. Копирование же английских аббревиатур кириллицей (вместо прямого воспроизведения известных LOL и пр. - здесь это не проходит, поскольку наводит на мысль об Эллочке-людоедке) обычно производит впечатление дурного вкуса (как с распространившимся "ИМХО") или небрежной невежливости ("ЗЫ" - мол, не буду ради вас раскладку переключать). Поэтому лучше пользоваться полным русским штампом, выглядящим уместно в конкретной ситуации, и не привязываться к данному изыску.

0

Пусть уж англичане рулят. Полновесный русский эквивалент звучит ещё фамильярнее -

ЦЕ-НА-КРЫЛЬЦЕ!

Можно попробовать "Вы тоже отлично выглядите"...

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.