Что означает выражение поднять себя за шнурки?
4 ответа
Поскольку поднять себя за шнурки невозможно, то оно и означает "сделать невозможное". А вовсе не "пытаться".
Например: Он "поднял себя за шнурки" и все-таки попал в команду.
Скорее всего, это выражение значит "безуспешно делать что-либо; пытаться сделать невозможное", равно как и более частотное поднять себя за волосы.
Вот интересная физическая статья, где рассказывается, почему невозможно поднять себя за волосы: http://kvant.mccme.ru/1977/05/mozhno_li_podnyat_sebya_za_vol.htm. Она как раз подтверждает абсурдность выражения.
Некоторые цитаты:
Вы можете обнаружить, что это всё равно что пытаться поднять себя за шнурки собственных ботинок. ("К черту ум!" Рам Цзы)
— Вы утверждаете, что человек может поднять себя за волосы?
— Обязательно! Каждый здравомыслящий человек просто обязан время от времени это делать! ("Тот самый Мюнхгаузен")
Скорее всего это частичная калька с английского to boot - закружать, поднимать (наладить), имеющее омоним со значением "шнурок". То есть в английском "шнурок" в некотором смысле является устройством для поднятия. И это не ирония.
К сожалению, в русском выражение не столь частое, чтобы однозначно охарактеризовать его как ироническое или, наоборот, серьезное.
(+) В качестве доказательства английской предыстории.
Вопросы Ученого Кота, 1999 г. Сентябрь 1999.. Вопрос 8
Вопрос 8: В 1948 году начальник Управления по определению потребностей в вооружении США выразился об этом так: "...Идея его — необоснованна... Это все равно, что пытаться поднять самого себя за шнурки ботинок". О чем же так высказался недальновидный чиновник?
Ответ: О вертолете.
Источник(и): "Техника — молодежи", No6, 1995.
Авторы: Борис Мандель, Норильск
http://db.chgk.info/question/smcat99.9/8
Я слышал об этой истории еще с института, к сожалению, английской версии не обнаружил. Но если принять на веру, то высказывание не ироническое, оно реально характеризует что-то невозможное.
тут скорее дословный перевод английской идиомы pull yourself up by your bootstraps - "достигнуть чего-то (в жизни/в бизнесе) без посторонней помощи", но без контекста сложно сказать точно.