0

Пассивная форма по-русски называется страдательным залогом, верно? Есть ли у глагола "пытать" страдательный залог, например "пытаться вопросом"? (естественнее, по идее, говорить "быть мучимым вопросом".) То же касается слова "испытываемый". Например, правильно ли "быть испытываемым кем-то/чем-то"?(или "испытуемым?)

-1

Понятие "пассивная форма" (глагола) в русской грамматике не используется, близкого аналога в русском языке нет. Некоторым весьма отдаленным может служить сочетание, грамматически эквивалентное пассиву в европейских языках (личная форма глагола быть + страдательное причастие), но в русском языке у него очень ограниченное употребление и самостоятельным залогом оно не считается.

Понятие залога используется только для причастий. И тут действиьтельно имеется некоторая аналогия: действительное причастие - актив, страдательное - пассив.

По поводу остального.

Формы "пытаться чем/кем" в русском языке нет. Ни "пытаться кем-то" ни "Быть пытаемым кем-то" не выходят за рамки окказионализмов или эрративов.

Тут можно много соображений привести в отношении того, что не всякий глагол сохраняет семантику, становясь возвратным, но в общем-то достаточно того, что глагол "пытать" имеет очень слабую переходность. Форма "пытать кого/что" существует, но причастие "пытаемый" уже имеет ограниченное употребление. А "пытанный" - уже почти за гранью нормативности. Таким образом, форма пытаться фактически остается лишенной прямой смысловой нагрузки глагола пытать и, как это часто в таких случаях бывает, оказывается нагруженной другим смыслом. Пытаться - это производить попытку, не "пытку" (как у глагола пытать). Таким образом, "пытаться" несмотря на признаки возвратности теряет семантическую роль обращения на себя (т.е. всяких признаков "пассивности").

Что касается глагола испытывать, то с ним таких сложностей нет. Испытываться кем-чем это действительно своего рода "пассивный" вариант конструкции "[Кто] испытывает что". Тут вам все исчерпывающе написали.

Поэтому проавильнее будет сказать, что

  • А вот здесь "пассивная форма" почему-то используется... rusgram.ru/… – Aer 28 дек '16 в 20:36
  • @Aer там "Безличные пассивная и модально-пассивная" конструкции**. И уж точно там (в этом разделе) нет слова пытаться. Я примерно о том и говорил. – behemothus 28 дек '16 в 21:12
  • Это их проблемы. Не надо никуда меня приглашать. Найдете любкю грамматику, где дано определение "пассивной формы" - сам посмотрю. Остальное меня не интересует. Кстати,, мало того Кузнецов никогда не был грамматистом, он даже в своем толковом словаре умудрился столько всего насочинять... – behemothus 28 дек '16 в 21:17
  • Согласен, что жвачка и жевачка как две разные лексемы — слишком и т. д. и т. п. На Ефремову ссылаться не буду (у нее тоже страд.), потому что про нее вообще ничего не известно. Может, где-то еще фиксируется, искать специально не буду. – Aer 28 дек '16 в 21:28
  • Согласен, что жвачка и жевачка как две разные лексемы - С кем вы согласны? – behemothus 28 дек '16 в 21:37

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.