0

Проезд в Севастополе подорожает, но когда, неизвестно.

  • Если вам дан исчерпывающий ответ, пожалуйста, отметьте его как принятый (галочка рядом с ответом). – Aer 23 янв '17 в 18:43
2

Проезд в Севастополе подорожает, но когда, неизвестно.

Лучше поставить тире:

Проезд в Севастополе подорожает, но когда — неизвестно.

.

См. у Розенталя:

§ 38. Тире в сложноподчиненном предложении

  1. Тире ставится для интонационного отделения главной части сложноподчиненного предложения от придаточной. Чаще всего тире употребляется в тех случаях, когда главной части предшествует:

1) придаточная изъяснительная: Как он добрался сюда — уж этого никак не мог он понять (Г.); Как рассказывал учитель — долго слушал у окна я (Пл.); Конечно, хорошо, что он с ней венчается, а как жить будут — кто знает (М. Г.); За что он её мучил — она так и не спросила; Он придёт, но когда — не знаю (ср. при другом порядке частей: Не знаю, когда он придёт).

2
  • Проезд в чем: в метро, в маршрутках, в автобусах? Или вообще проезд в общественном транспорте?
  • После "когда" лучше поставить тире.

Проезд в общественном транспорте в Севастополе подорожает, но когда — неизвестно.

1

Лучше поставить тире: Проезд в Севастополе подорожает, но когда -- неизвестно.

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.