Недавно в прокат вышла кинолента "Фантастические твари и где они обитают". Возможно, не совсем удачный перевод - логичнее было бы ожидать "Фантастические твари и место / места их обитания". Но имеем, что имеем. Требуется ли в данном случае запятая перед союзом "и", возможно ли как использование, так и неиспользование запятой в зависимости от контекста.
2 ответа
Это разговорная усечённая конструкция от предложения "Фантастические твари и место, где они обитают". Следовательно, первые элементы сложной конструкции - два односоставных назывных предложения в сложносочинённом, объединённые общей интонацией, - запятой нет.
Такие разговорные конструкции с разнотипными частями сложных предложений вообще считаются грамматической ошибкой, а в художественной литературе используются для придания разговорного характера.В любом случае здесь придаточное предложение употреблено в качестве однородной конструкции, поэтому запятой нет, так как союз не повторяется.
Фантастические твари и где они обитают
Одиночный союз И, запятая не нужна.
Обычное явление в русском языке: соединительный союз И связывает синтаксические единицы разного порядка, в данном случае статус придаточного как бы понижен до слова или словосочетания.
Такие структуры встречаются не только в названиях, но в обычных предложениях, например: На мгновение чуть не позабыли Настасью Филипповну и что всё-таки она хозяйка своего вечера.