1

В этом вопросе у меня был заголовок «"фраза" в смысле "предложения"», но Галина (ещё давно) исправила на "предложение", то есть родительный на именительный падеж.

Как всё-таки правильно? Или, может, можно и так, и так? Хотя мне именительный падеж здесь кажется странным...

1

Галина права. Если в чем не права, то только в том, что не пояснила (хотя бы в комментариях) сделанную правку. Ну и возможно, "в смысле" стоило заменить в заголовке на "в значении" (хотя это было бы уходом от авторского стиля, что далеко не всегда находит понимание).

Артем, давайте "от печки".

Людмила тоже права. Вся конструкция с учетом контекста выглядит странновато. Поэтому и разобраться с пунктуацией непросто.

Думаю, что причина - в неудачном использовании оборота "в смысле". Здесь надо бы "Фраза" в значении "предложение".

Причем я вижу несколько разных варианта оформления в зависимости от смысла, включая "фантазийные" (один - как раз с кавычками и родительным падежом).

  1. "Фраза" в значении "предложение". Это вариант говорит о том, что термин А ("Фраза") где-то когда-то и кем-то использовался как синоним (полный или частичный) для термина В ("предложение"). По контексту видно, именно это вы и хотели сказать. Здесь нужен именно именительный, что легко понять запомнить: вы называете эти термины, даете им имя.

  2. [Эта] фраза в значении предложения. Здесь говорится о том, что конкретная фраза априорно имеет значение предложения (а не просто называется так автором), что выделяет эту конкретную фразу из прочих, такого значения не имеющих.

  3. "Фраза" в значении предложения. Некое предложение имеет определённое значение, и в нём есть слово "фраза".

  4. Фраза в значении "предложения". Фраза (конкретная) использована для того, что названо "предложением". Это еще можно как-то понять, хотя уже с трудом.

  5. "Фраза" в значении "предложения". Нечто, именуемое "фраза", как-то соотносится со значением того, что скрыто под названием "предложение". Это не для простых умов, поверьте, и точно не то, что вы хотели сказать.

Наверное, это не всё. Но достаточно, думаю.

Если вы сделаете обратную замену "в значении" на более разговорное "в смысле", в принципе все те же варианты останутся, только разобраться с ними будет еще сложнее. Реальных тут два. №№ 1 и 2. Остальные - казуальны. Именно первые два и предлагается использовать для покрытия 99,999 % практических надобностей.

Я опускаю все варианты разбора, построенные на омонимичности форм (типа множественного числа и родительного единственного для слова "предложение").

  • Спасибо, behemothus! Только вот как ни старался, к сожалению, так и не понял с 3-го по 5-й пункты.(( Особенно 5-й жалко, п. ч. он такой, как я и хотел, но не такой по смыслу, как у меня (по вашим словам). – Артём Луговой 12 ноя '16 в 11:50
  • Ну знаете... ))) Совсем не поняли? – behemothus 12 ноя '16 в 12:35
  • К сожалению, да, совсем... :( Попробую через несколько часов свежим взглядом на них посмотреть и перечитать. ;) – Артём Луговой 12 ноя '16 в 13:02
  • Теперь всё понял, слава Богу!) Просто такая формулировка в третьем: "значение, в котором". Я изменю для лучшего понимания, надеюсь, вы не против. – Артём Луговой 12 ноя '16 в 17:17
2

Нужен контекст. Мне эта фраза вообще не нравится.

Думаю, корректно будет так: фраза в смысле (каком?) "предложение" - несогласованное определение, им. падеж.

Но: фраза в значении предложения.

А лучше: фраза, т. е. предложение.

  • 1
    Но: фраза в значении предложения. === Нет, лучше так: Слово "фраза" в значении "предложение". – slava1947 11 ноя '16 в 21:32
  • Контекст по ссылке, Людмила. @slava1947, лучше именительный? Но почему? – Артём Луговой 11 ноя '16 в 22:27
  • Артём Луговой: Но почему? === Хотя бы потому, что Ваш вариант — «"фраза" в смысле "предложения — неоднозначен в понимании. Что в нём: родительный падеж ед. числа? именительный падеж мн. числа? – slava1947 12 ноя '16 в 12:09
  • Конечно, родительный единственного. Я же сравнивал родительный с именительным. Да, действительно неоднозначность... Но если был бы правильным только родительный, неоднозначности бы не было. ;) – Артём Луговой 13 ноя '16 в 5:43
1

В этом вопросе у меня был заголовок «"фраза" в смысле "предложения"», но Галина (ещё давно) исправила на "предложение", то есть родительный на именительный падеж.

.

Галина была права. Нужен именительный падеж.

.

Ср. с примером у Розенталя:

§ 59.

  1. Выделяются кавычками:

<...>

7) слова, разъясняющие термины, выражения (в значении… , в смысле… и т. п.):

<...>

Хороший в смысле «добрый»...

  • Галина была права. Нужны кавычки и именительный падеж. Ну, насчёт кавычек-то я и не сомневался. Спасибо за ответ! – Артём Луговой 12 ноя '16 в 11:41

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.