5

Вопрос у меня общий, широкий, однако я надеюсь на какой-то полезный совет.

С пунктуацией у меня вроде серьёзных проблем не возникает, обычно знаю, как правильно расставить запятые, не обращаясь ни к чему, но когда речь заходит о тире и двоеточии, как правило, возникают проблемы. Приходится лезть в правила, где случаев постановки либо тире, либо двоеточия в отдельности не по одному десятку. Запомнить их все я не в состоянии.

Может кто-то порекомендовать источник, где количество случаев постановки этих знаков сведено к минимуму, но при этом имеющиеся случаи удачно сформулированы (хорошо, легко для запоминания) и охватывают все вместе весь (или почти весь) спектр примеров употребления каждого из этих знаков?

Спасибо заранее!

4
  • Артем, посмотрите, может, вам поможет этот учебник. По-моему, там все предельно ясно сформулировано. gramota.ru/class/coach/punct
    – Серж
    13 окт 2016 в 11:32
  • Спасибо, Серж, но там только частный случай про тире и ничего о двоеточии. Или тире только и ставится, что между подлежащим и сказуемым. Не могу так сходу сообразить. Почитаю теперь, что Людмила написала. 13 окт 2016 в 18:34
  • Вон Людмила нашла. Это тот же учебник.
    – Серж
    13 окт 2016 в 18:39
  • А-а, тот же? Спасибо! Вникаю вот.)) 13 окт 2016 в 18:40

2 ответа 2

6

Мне нравится на Грамоте:

Двоеточие в БСС в основном пишется при:

• Пояснении (можно заменить на "а именно")

• Изъяснении (можно подставить "что": и увидел, что; и услышал, что и так далее)

• Указании причины (можно подставить "потому что")

• Прямом вопросе (например: ответьте себе на вопрос: растёт ли на земле зло?)

Тире ставится при:

• Быстрой смене событий (заменить на "и")

• Противопоставлении или сопоставлении (заменить на "а", "но" или "чем — тем" )

• Сравнении (как, как будто)

• Результате (поэтому)

• Условии или времени (заменить на "если" или "когда")

И вот такое примечание.

Для разграничения случаев постановки двоеточия и тире в бессоюзных сложных предложениях можно исходить из следующего общего положения:

если основная часть высказывания (соответствующая главному предложению в сложноподчиненных предложениях) заключена в первой части, а во второй (соответствующей придаточному предложению в сложноподчиненных предложениях) содержится пояснение, раскрытие содержания первой части, изложение какого-либо факта, указание на причину, то между частями ставится двоеточие;

если же, наоборот, основная часть высказывания заключена во второй части, а первая имеет подчиненное по смыслу значение (указывает время, условие и т. д.), то между частями ставится тире.

Ср.: Выйти невозможно: на улице проливной дождь (основное высказывание содержится в первой части, во второй указывается причина). – На улице проливной дождь – выйти невозможно (причина указывается в первой части, во второй следствие, вывод, что составляет основу высказывания). Ср. также при сохранении того же порядка частей бессоюзного сложного предложения: Молодёжь ушла: на вечере стало скучно (ушла, потому что стало скучно). Молодёжь ушла – на вечере стало скучно (ушла, поэтому стало скучно).

4
  • 1
    Спасибо огромное, Людмила!!! А много пробелов вначале специально или случайно у Вас? 13 окт 2016 в 19:01
  • 1
    Людмила, а можете привести пример на сравнение с "как" или "как будто"? И ещё не могу понять, когда в случае с "чем — тем" нужна просто запятая, а когда тире. 13 окт 2016 в 19:06
  • 1
    Про сравнение вроде уже понял ("берёза" у Сибиллы). 14 окт 2016 в 13:21
  • 1
    Союз ЧЕМ...ТЕМ относится к СПП с придаточными сопоставительными, обычно всегда ставится запятая, тире как авторский знак при наличии паузы: Колючие глаза Римского через стол врезались в лицо администратора, и чем дальше тот говорил, тем мрачнее становились эти глаза. [М. А. Булгаков. Мастер и Маргарита, часть 1 (1929-1940)]. Но и рисунки не помогли, и чем дальше― тем путанее и непонятнее становилось заявление поэта. [М. А. Булгаков. Мастер и Маргарита, часть 1 (1929-1940)]
    – Sharon
    16 окт 2016 в 9:48
3

Во всех учебниках много правил, не связанных какой-либо общей идеей, и при выборе знака их приходится последовательно перебирать. Поэтому лучше составить для себя конспект и пользоваться им.

1) Интонация помогает правильно выбрать знак

Существуют два вида тире: разделительное и присоединительное. Разделительное тире с восходяще-нисходящей интонацией чётко делит предложение на две части. Присоединительное тире имеет нисходяще-нисходящую интонацию, которая от пояснительной интонации (тоже нисходяще-нисходящей), характерной для двоеточия, отличается подчеркнутой паузой (поэтому именно присоединительное тире часто замещает двоеточие).

2) Для тире характерны две темы:

а) Аналог ССП (разделительная интонция): БСП является аналогом ССП с пропущенными союзами А, НО, И; значение сопоставления, противопоставления, резкий переход, разная структура предложений: Служить бы рад – прислуживаться тошно. Ввысь взлетает сокол – жмётся уж к земле. Семь раз отмерь – один раз отрежь. Прошла неделя, другая – вдруг въезжает ко мне на двор коляска. Ещё мгновенье – нет ответа.

б) Прямая последовательность событий: БСП является аналогом СПП с пропущенными подчинительными союзами и прямой последовательностью событий: время – событие, условие – событие, причина – событие, факт – вывод, обобщение, факт – сравнение. Разделительная интонация: Распахнули окна – запах сена вступил на веранду. Дела не любишь – мастером не будешь. Не было возможности уйти незаметно – он вышел открыто. Берёза в лесу без вершины – хозяйка без мужа в дому. Присоединительная интонация: Кругом ярко светит солнце – поохотиться ещё можно. Дорога была плохая – людей в кузове швыряло из стороны в сторону.

3) Для двоеточия характерны три темы (пояснительная интонация):

а) Изъяснительное значение: Я выпрыгнул из кибитки и вижу: матушка встречает меня с видом глубокого огорчения. Оборачиваюсь: Грушницкий! Я выглянул из кибитки: всё было мрак и вихорь. Мы с удивлением спрашивали: неужели Сильвио не будет драться?

б) Пояснительное значение: А к нам идёт угрюмая зима: засохла степь, лес глохнет и желтеет. Одного я не понимаю: как она могла тебя укусить?

в) Обратная последовательность событий: Печален я: со мною друга нет. Над Герасимом, однако, глумиться не решались: он шуток не любил. Грушницкий не вынес этого удара: как все мальчики, он имеет претензию быть стариком. Художник – зеркало своей среды: в нём отражается его общество, нация и время.

4) Указательные местоимения при различении тире и двоеточия

Тире: местоимения во второй части отсылают к первой части: Не надо торопиться – я так понимаю эту ситуацию. Двоеточие: местоимения в первой части отсылают ко второй части: Я понимаю эту ситуацию так: не надо торопиться.

Тире: Всё время слышался шум воды – это рядом с дорогой текла река. Идти вперёд или погибнуть – так стоял вопрос. Времени мало – вот что плохо. Двоеточие: Невежды судят так: в чём толку не поймут, то всё у них пустяк. Таких примеров много в мире: не любит узнавать себя никто в сатире.

5) Замена двоеточия присоединительным тире

Для современного языка характерна замена двоеточия тире во всех его значениях, то есть для выражения изъяснительных, пояснительных и следственно-причинных отношений. Для пояснительных и следственно-причинных отношений не указывается обратный порядок значений, характерный для двоеточия, а указывается только взаимообусловленность предикативных частей. Для изъяснительных отношений замена связана с определёнными особенностями (ускоренный темп речи, отсутствие увеличенной паузы, эффект присутствия автора):

Вижу – дело плохо! Ясно одно – оставаться здесь опасно. Иногда я думаю – надо бежать. Оглянулся – за ним стоял Серёжа в длинной рубашке, босой и с завязанным горлом. Всё стало понятно – на поляне кормилась лошадь, а где-то здесь, рядом, кто-то ночевал. На этой земле никто не захотел селиться – она оказалась слишком скудной. Пора ехать – всё уже готово.

7
  • 1
    ...и при выборе знака их приходится последовательно перебирать. Вот именно, в этом и проблема!! А ещё в том, что, как Вы правильно подметили, тире вытесняет двоеточие, и реальные примеры мало чему учат. В теории одно, а видишь совсем другое, так что только с толку примеры сбивают. Читаю дальше... 14 окт 2016 в 13:13
  • 1
    Спасибо большое, ещё читаю пока!!! Возник ещё вопрос: два случая с присоединительной интонацией в 2б относятся к какому-то варианту из выделенных жирным (в том же абзаце)? 14 окт 2016 в 13:27
  • 1
    Ещё раз большое спасибо, отличный у Вас получился конспект (сам бы так не смог)!!! ;) Можно я в 2б интонации курсивом выделю, чтобы легче воспринималось (буду ещё не раз перечитывать)? Хочу принять Ваш ответ, но уже принял другой :(( (нехорошо Людмилу минусовать) И главный вопрос: чему Вы следуете и советуете следовать при выборе: старым правилам или новым тенденциям? 14 окт 2016 в 13:45
  • 1
    Присоединительная интонация: Кругом ярко светит солнце – поохотиться ещё можно (факт-вывод). Дорога была плохая – людей в кузове швыряло из стороны в сторону (причина - следствие). Если текст учебный, то лучше пользоваться классическими правилами. В свободном варианте зависит от контекста: двоеточие ставлю, если чувствуется необходимость пояснительной паузы. Еще интересно отметить, что вместо двоеточия и присоединительного тире мы в обычных записях пользуемся присоединительной ЗАПЯТОЙ.
    – Sharon
    14 окт 2016 в 14:14
  • 1
    Дело в том, что предложения часто неоднородны, связаны между собой по смыслу, и большое количество тире и двоеточий не украсит текст, да и особо напрягаться нет смысла, фиксируя все причинно-следственные отношения. Также в пословицах часто ставится запятая, например: Дорог не подарок, дорого внимание. Хочешь есть калачи, так не сиди на печи. Работа не волк, в лес не убежит.
    – Sharon
    14 окт 2016 в 14:14

Ваш ответ

By clicking “Отправить ответ”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.