2

Предположим, что человек сменил имя в 2015 году. Я пишу о человеке в 2016 году и описываю событие 2014 года. Как по правилам русского языка нужно назвать человека в моем тексте — новым или старым именем?

4 ответа 4

2

Возможны разные варианты в зависимости от того, какое из имён более известно адресатам и о каких событиях идёт речь. Иногда есть смысл в дополнительных пояснениях.

В 1970 году Кэт Стивенс (ныне известный под именем Юсуф Ислам) записал такой-то альбом.

(под прежним именем, тоже не от рождения полученным, музыкант более известен, а каждому из двух имён соответствуют свои работы)

В 2014 году писатель Иван Помидоров написал свои первые рассказы (до 2015 года он подписывался своим настоящим именем, Иван Петров).

(если писатель известен под псевдонимом, а речь идёт о его творчестве)

В 2014 году известный вам Сергей (тогда его ещё звали Самвелом) приехал в наш город.

2

В исторических работах, которые мне попадались, чаще всего давали наиболее известное имя, при необходимости давая сноску на другие имена: Ленин (Ульянов) Сталин (Джугашвили), Чингисхан (Темучин). Однако если рассматриваемый период не выходил за рамки смены имени, то использовалось то имя, которое человек носил в то время.

Я в своих работах тоже придерживаюсь подобного принципа. Если я рассказываю о нынешнем президенте Таджикистана до 2007 г. - он Э. Ш. Рахмонов, если после - Э. Рахмон, а если исследование затрагивает оба периода - то Э. Ш. Рахмонов, но в скобках даю сведения об имени после 2007 г.

1

Таких правил нет и быть не может. Выбирайте то, что считаете нужным, то, которое не вызовет непонимания у читателя. Обычно это наиболее известное из двух. При необходимости - дайте оба имени.

Вообще такие вопросы регулируются правилами не языка, а этикета. Но русской и вообще европейской традиции такая церемониальность совершенно не свойственна. Что-то отдаленно похожее есть только в азиатских культурах. В Японии это касается в основном членов императорской семьи, сам император может за время жизни несколько раз поменять имя (при том, что называть живого императора по имени вообще не принято), а после смерти приобрести еще одно, посмертное. И тут действительно важно не ошибиться при выборе такого имени-титула. В Китае все новорожденные получают первое, детское имя, которое потом, по достижении зрелости обязательно меняется, иногда не один раз. И тут тоже есть принципиальная необходимость назвать человека правильным именем.

В русской традиции ничего подобного нет.

1

Можно использовать слово урождённый:

... Новое-имя (урождённый Старое-имя) ...

Хотя традиционно это слово используют для фамилий.

Ваш ответ

By clicking “Отправить ответ”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.