1

Мне на форуме попалось объяснение, причем довольно путаное, где упоминается некое правило:

"С этим словом все просто. Оно не подчиняется правилу: если глагол оканчивается на ударную -ить, -ваю, то перед суффиксом -ва- нужно ставить ту же гласную, что и в неопределенной форме глагола без этого суффикса. Не подчиняется потому что это слово -- исключение, как и некоторые другие слова: затмить - затмевать, застрять - застревать; продлить - продлевать".

В правилах Лопатина объяснение по этой теме также не из простых.

А можно объяснить выбор ЕВА просто, понятно и желательно без исключений в глаголах затмевать, продлевать, растлевать, застревать и т.д.?

1

Застрять - исключите сразу. Оно подчиняется правилу. Основное правило, если его так формулировать, таково, что "ева" пишется всегда, когда н.ф. не "ить", но согласная мягкая. Но это все равно плохая формулировка. Не тащите бездумно сюда всякие формулировки с разных форумов. Хорошая - у меня абзацем ниже.

А вот что касается остальных исключений, то да, они есть, и как можно объяснить исключения без исключений - непонятно.

На самом деле куда удобнее смотреть по первому лицу единственного числа.

Написание суффиксов -ОВА-, -ЕВА-, -ИВА-, -ЫВА- | raal100.narod.ru

Если в 1-м лице настоящего времени глагол оканчивается на -ую, -юю, то в неопределенной форме и в прошедшем времени пишется -ОВА-, -ЕВА- беседую – беседовать, беседовал (а не беседывать, беседывал) воюю – воевать, воевал (а не воивать, воивал)

Если в 1-м лице настоящего времени глагол оканчивается на -ываю, -иваю без ударения на -А-, то в неопределенной форме и в прошедшем времени пишется -ЫВА-, -ИВА- рассказываю – рассказывать, рассказывал (а не рассказовать, рассказовал) рассматриваю – рассматривать, рассматривал (а не рассматревать, рассматревал)

Если в суффиксе ударение падает на -А-, то пишется -ЕВА- одолева́ть, одолева́ю (а не одолива́ть, одолива́ю)

Сюда же, к последнему, и все ваши сложности.
затмевАю - затмевать.
застревАю - зестревать.
продлевАю - продлевать.

В правилах Лопатина объяснение по этой теме также не из простых.

Ссылочкой не поделитесь, раз уж упомянули? Что Вам там непонятно, простейшая же тема.

  • (1) Формулировка с другого форума не бездумна, она показывает, как российские пользователи понимают эту тему и что у них в голове. (2) У Лопатина: orthographia.ru/orfografia.php?sid=34#pp34 § 61, 62, формулировки значительно отличаются от ваших. (3) Я приведу в своем ответе вариант, который в принципе совпадает с Вашим, но с некоторыми уточнениями. – Sharon 11 июл '16 в 7:55

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.